Переводчик-составитель: Александр Журавский
Иллюстратор: Андрей Москвин
Энгус МакНикал
скромная мысль
о великом человеке
памяти Сорли Маклина
день, когда ты прошёл по мосткам между
памятью и изменчивой жизнью, слёзы наши
наполнили, как солью морской,
бледные лица, как зеркала, в которых
оживают кристаллы слов в людских душах,
в плодородной тьме памяти зрея
семенами, пока не пробудятся корни
и не придут в движенье побеги и
не восстанет всей мощью древесной каждый
лист, чтобы заговорить твоими стихами
Перевод со гэльского
Продолжение следует