Мы снова спустились на плац, здесь Доббс показал мне колодец, накрытый крышкой, и вполголоса добавил, что есть ещё один, секретный, который он покажет мне позже. Мы зашли под галерею, и я сразу почувствовал прохладу, толщина стен защищала не только от ядер неприятеля, но и от жары. Здесь была ещё одна лестница, но она вела не вверх, а вниз, десяток ступеней, площадка, ещё десяток ступеней, и вот мы вступаем под своды широкого туннеля, вдоль прохода установлены решётки, за ними полки, на которых уставлены ящики, рядом другие ящики, лежащие на земле. Доббс пояснил, - мы в арсенале, где хранятся запасы оружия, боеприпасов и провизии. Мы шли в глубь туннеля, и я смотрел по сторонам: решётки, полки, стеллажи и повсюду ящики.
- Доббс, и что за оружие хранится здесь, и сколько его? – Я с любопытством вертел головой по сторонам.
Мы подошли к левой решётке: - Здесь хранится самое старое оружие, сэр, - Доббс дотронулся до замка, проверить, - это мушкеты «Brown Bess», то есть «Смуглянка Бесс», они здесь со второй половины XVIII века, я думаю, что они попали на Багамы в тоже время, что и лоялисты из Нью-Йорка.
Я попросил открыть ящик со «Смуглянками», красно-коричневый лак на прикладах ружей вызывал во мне какое-то сладостное, чисто мальчишеское чувство. Я спросил Доббса. - И что, они все стреляют?
- Абсолютно все, сэр, мои ребята каждый день выполняют урок - протирают определённое количество ружей, удаляют старую смазку, осматривают стволы, на предмет ржавчины, снова покрывают смазкой. За всё время не было ни одного пятнышка ржавчины! - Доббс явно гордился «своими ребятами», впрочем, и было за что.
- А там, что за жестянки? – я указал вглубь каземата.
- Это патроны к «Смуглянкам», сэр. - Доббс шагнул было к ним.
- Не надо, Доббс, спасибо, пойдёмте дальше, здесь добра, - я огляделся вокруг, - на месяц экскурсии хватит!
- Это так, сэр, - Доббс махнул рукой вглубь каземата, - там, винтовки Снайдерса и патроны к ним.
- А какие самые новые, Доббс? - Я подошёл к нему ближе.
- Самые новые, сэр, это вот те ящики, там, - Доббс махнул рукой в самый дальний угол, - это винтовки Ли-Метфорд, с которыми мы воевали в Бурскую кампанию, ну, и патроны к ним, соответственно.
- То есть «Смуглянкам» не меньше полутораста лет. - Пробормотал я, глядя на сложенные на земле ящики.
- А может и больше, сэр, - Доббс, в отличие от меня, говорил спокойно и размеренно, взвешивая каждое слово.
- А, что там, в этих жестянках? – Я, как мальчишка, не мог скрыть свой восторг.
- И там патроны, сэр, к «Смуглянкам Бесс», - Доббс продолжал говорить размеренно, без всякого восторга.
- А там что? – Спросил я торопливо, я просто не мог быть таким же спокойным, как Доббс, меня охватил совершенно мальчишеский восторг. Мы прошли дальше. Там за решёткой на специальных стеллажах, рукоятками вверх, были вставлены револьверы, их было не меньше дюжины.
- Что это, Доббс? – Я указал на револьверы.
- Это личное оружие офицеров, сэр, револьверы Веблей-Прайс, образца 1879 года, 45-й калибр, сэр. Очень надёжное оружие, сэр. – Доббс протянул мне один из револьверов, и я ощутил на руке строгую тяжесть металла, насечки деревянных накладок на рукояти жёстко тёрлись о ладонь. Я прикинул револьвер в руке.
- Тяжёлый!
- Почти три фунта, сэр, а ствол длиной 6 дюймов, но, если из него попадёшь, ни один зулус на ногах не устоит!
- Но там, я вижу, есть и ещё револьверы?
- Так точно, сэр. Это тоже “Веблей”, но только “Веблей R.I.C”, Royal Irish Constabulary, Королевская Ирландская полиция образца 1867 года и тоже 45-го калибра.
- А зачем здесь разные модели одного калибра?!
- Веблей-Прайс, сэр, хорош для боя, но для повседневной службы в мирное время…, потаскай такую железяку, так плечо ремнём натрёшь, а этот, - Доббс взвесил на ладони “R.I.C”, - только, что ствол на четыре дюйма короче, но весит всего полтора фунта, вот господа офицеры и носили их на службе. Но бьёт он также лихо как Веблей-Прайс, если попадёт, это всё равно, что кувалдой ударили, сразу с катушек слетишь! Дальность правда меньше, ствол-то короткий.
- А какая у него дальность?
- Ну, чтобы попасть наверняка, не дальше десятка шагов, сэр, но, если попал, что твоя кувалда. – И Доббс протянул мне “R.I.C”. Револьвер уютно устроился в руке, и я прикинул его на ладони.
- Да, этот ощутимо легче. Но в Ирландии нет зулусов?
- Так видно ирландские ребята тоже жилистые, но свинцовая безоболочечная пуля, если и не пробьёт на десяти шагах, то всё равно, с катушек долой, не побегаешь!
Я покачал головой и вернул револьвер Доббсу.
- А что там, Доббс?
- В тех ящиках, сэр, форма, и всякая разная амуниция, - Доббс закрывал на замок решётку с револьверами и говорил со мной повернувшись в пол-оборота, - и всякие разные причиндалы, которых уже нет на вооружении, ни современной армии, ни территориальных войск.
- То есть форма. А гвардейская красная форма есть?
- Та, за которую армейские прозвали гвардейцев «омарами»? – Спросил Доббс с улыбкой. - Есть, сэр! Только чёрных медвежьих шапок нет, по причине жаркого климата.
Я вновь покачал головой, таких чудес я не ожидал увидеть.
- Доббс, а как же так получилось, что у нас здесь такой арсенал?
- Так ведь, как только новое оружие принимали на вооружение, старое отправляли в войска не первой линии, ну, то есть, в другие места, удалённые от возможного театра военный действий. Здесь его принимали, старое сдавали на хранение, вот на такой вот склад, а куда его ещё девать? Не везти же его обратно в метрополию, дорого, да и зачем? – Доббс повернулся ко мне, как бы вопрошая, что ещё будем смотреть.