Найти тему
Настя читает

«Запишите это в свои блокноты, джентельмены!» Мои впечатления от «Одноэтажной Америки»

Оглавление
Едва ли где-нибудь на свете рай и ад переплелись так тесно, как в Чикаго.

В очередной раз убедилась, что Илья Ильф и Евгений Петров — мои писатели, и я обожаю их добрый юмор. Как я в 16 лет с удовольствием прочитала «12 стульев» и «Золотого телёнка», так и сейчас, 10 лет спустя, с удовольствием прослушала их «Одноэтажную Америку».

«Эту картинку хотелось бы подписать так: „Вот это и есть Америка!“» // Фото Ильи Ильфа.
«Эту картинку хотелось бы подписать так: „Вот это и есть Америка!“» // Фото Ильи Ильфа.

Что за фрукт?

«Одноэтажная Америка» — произведение в жанре путевого очерка, написанное Ильёй Ильфом и Евгением Петровым по итогам своего 3,5-месячного пребывания в Америке в 1935–1936 годах (Новый год они встретили так себе, если верить тексту). Сначала мужчины наслаждались прогулками по Нью-Йорку и общением с многочисленными знакомыми, а потом 2 месяца они провели в поездке из Нью-Йорка до западного побережья и обратно (даже в Мексику заглянули) вместе с четой Адамс: писателям нужен был провожатый, хорошо знающий страну и уверенно чувствующий себя за рулём на американских дорогах. Адамсы прекрасно подошли на эту роль: мистер Адамс — знаток Америки и давний знакомый писателей ещё со времён его работы в СССР, его жена Бекки — отличный водитель.

Купленный писателями новый Ford «благородного мышиного цвета». // Фото Ильи Ильфа.
Купленный писателями новый Ford «благородного мышиного цвета». // Фото Ильи Ильфа.

У Адамсов есть реальные прототипы: Соломон Абрамович Трон и Флоренс Трон. Соломон Абрамович родился в Российской империи и внёс большой вклад в электрификацию СССР, Израиля и Индии. Он всегда симпатизировал Союзу, и это видно в произведении. В 1953 году он, находясь в Лондоне, не смог продлить свой истёкший американский паспорт, как раз тогда проводилась активная борьба с коммунистической угрозой.

Соломон Абрамович Трон. // Фото Ильи Ильфа.
Соломон Абрамович Трон. // Фото Ильи Ильфа.

Аудиокнига

Книгу я слушала в аудиоверсии, пока некоторыми вечерами занималась каким-нибудь рукоделием. И совсем не жалею, что выбрала именно такой формат.

Во-первых, есть ощущение, что читать многочисленные описания было бы скучновато. А в аудиоформате создаётся впечатление, будто за кружкой чая слушаешь друзей, которые совершили путешествие и теперь делятся всеми подробностями. Каждый раз, когда садилась слушать дальше, было уютное ощущение встречи с такими друзьями. «Ну что, о чём сегодня расскажете? В прошлый раз вы остановились на том, как прибыли в Сан-Франциско».

Илья Ильф и Евгений Петров с кузинами Ильфа в Нью-Йорке. С Ильфом фотографий немного, потому что он в основном фотографировал. // Из архива Ильи Ильфа.
Илья Ильф и Евгений Петров с кузинами Ильфа в Нью-Йорке. С Ильфом фотографий немного, потому что он в основном фотографировал. // Из архива Ильи Ильфа.

Во-вторых, возможно, это даже называется не «аудиокнига», а «аудиоспектакль», я точно не знаю. Просто время от времени были музыкальные вставки на фоне, а сам текст озвучивали аж три чтеца: Алексей Багдасаров, Анатолий Белый, Арина Маракулина. Так как текст — это в основном повествование от лица писателей, то бОльшая часть была прочитана одним голосом. Но у мистера и миссис Адамс были свои отдельные голоса. И какие! Слушать речь мистера Адамса было одно удовольствие. Он очень смешно разговаривает, а с такой озвучкой так вообще. Возможно, мне лично путешествовать с таким человеком было бы тяжеловато, есть вероятность, что он бы начал раздражать, но слушать историю про такого дядечку со стороны очень интересно. Мы теперь с моим молодым человеком даже пародируем его. По-доброму.

Обложка аудиоверсии, которую слушала я. // litres.ru
Обложка аудиоверсии, которую слушала я. // litres.ru

Мои впечатления

Как приятно быть деловитым, когда нет никаких дел.
  • Путешествие у писателей получилось очень увлекательным. Не всё прошло гладко, что очевидно, ведь не может 2-месячное путешествие пройти без косяков. Мы вот летом всего неделю путешествовали на машине, и то была пара-тройка моментиков, которые теперь превратились в весёлые байки.
  • Мы не просто погружаемся в Америку 30-х годов, а видим её с разных сторон. Мы встречаемся с известными богатейшими людьми и теми, кто, не имея ни гроша в кармане, вынужден путешествовать автостопом в надежде найти хоть какую-то работу. Мы живём в шикарном Нью-Йоркском отеле и останавливаемся в частных гостиницах в небольших городках. Мы поднимаемся на высотки и спускаемся в пещеры. Мы гуляем в городской толпе и едем по бесконечной пустыне. Мы ходим в кино и обедаем в аптеке (да-да). Мы встречаем земляков и узнаём больше о жизни темнокожих в те времена в Америке. Мы застаём строительство моста Золотые Ворота и узнаём, как работала таможня между Америкой и Мексикой сто лет назад. И это всё так интересно!
Обложка первого перевода на английский. // cabinetmagazine.org
Обложка первого перевода на английский. // cabinetmagazine.org
  • Сейчас с любопытством прислушиваешься к тому, что говорили о некоторых брендах сто лет назад, и удивляешься, что какие-то вещи совершенно не изменились. Например, про Роллс Ройс писатели говорят: «Никогда этот автомобиль не выйдет из моды, не устареет, как не старятся бриллианты и соболя». И в чём они были не правы? Буквально сегодня видела такую машину на улице, приковывает взгляд.
  • Так вышло, что узнавать новое про автомобили мне интересно, поэтому я с удовольствием послушала про автомобили 30-х годов. Не могла не обратить внимание на особую рекомендацию, которую дилер дал писателям при покупке авто: первые несколько дней ехать не быстрее 40 км/ч, чтобы не испортить ещё не разработавшийся мотор. Представляете сейчас такую рекомендацию получить?
  • Сегодня в медиа у нас истерия по поводу искусственного интеллекта, все боятся, что он их заменит. Получается, сто лет назад была похожая ситуация, только не с ИИ:
Вспомнили мы и рассказанную нам в Нью-Йорке историю об одном негре, который служил на пристани контроллером и подсчитывал кипы хлопка. Работа натолкнула его на мысль о машине, которая могла бы подсчитать кипы. Он изобрел такой прибор. Хозяева с удовольствием воспользовались изобретением, а негра уволили, и он остался без работы.
  • Интересно было почитать про встречи с реальными людьми, например Генри Фордом, на автомобиле чьего производства и совершалось путешествие, и Хэмингуэем. Также я больше узнала про Томаса Эдисона: в произведении немного рассказали про его детство и упомянули глухоту на одно ухо, этого было достаточно, чтобы заинтересованная я побежала гуглить, правда ли это. Нашла разные мнения о причине глухоты и 18-минутный фильм 1922 года про изобретателя. Вообще люблю, когда прочитанное вызывает желание пойти гуглить. Например, помимо Эдисона, я ещё поняла, что ничего не знаю об истории Нью-Йоркского Центрального парка. Теперь знаю. (Интересно, кто из вас сейчас тоже заинтересуется и пойдёт читать про эти вещи?)
Вид из окна номера на 27-м этаже отеля «Шелтон». // Фото Ильи Ильфа.
Вид из окна номера на 27-м этаже отеля «Шелтон». // Фото Ильи Ильфа.
  • Похихикала также с нелестных высказываний. Например, голливудскому кинематографу досталось нехило. Мне теперь любопытно, как бы писатели восприняли современное кино. Действительно ли написанное отображало качество фильмов в то время? А может, это вообще что-то писательское — любить тексты и не любить кино?
Это неспроста, что мы делаем идиотские фильмы. Нам приказывают их делать. Их делают нарочно. Голливуд планомерно забивает головы американцам, одурманивает их своими фильмами. Ни один серьезный жизненный вопрос не будет затронут голливудским фильмом. Я вам ручаюсь за это. Наши хозяева этого не допустят. Эта многолетняя работа уже дала страшные плоды. Американского зрителя совершенно отучили думать. Сейчас рядовой посетитель кино стоит на необыкновенно низком уровне.
  • А вот ещё пара смешных цитат про одного из основателей известной кинокомпании Metro-Goldwyn-Mayer (это та, у которой лев рычит на заставке):
Однажды он приходит к своим знакомым и радостно сообщает: «Вы знаете, у моей жены такие красивые руки, что с них уже лепят бюст!
<…>
Но особенно его заинтересовали старинные солнечные часы. Когда ему объяснили их устройство, он пришел в восторг и воскликнул: «Вот это здорово! Что они теперь следующее выдумают?»
  • Особым удовольствием было читать постоянные восторженные отзывы об «американском сэрвисе». Однако, несмотря на плюсы, минусы всё же вынуждают сделать авторов следующий вывод:
Эту страну интересно наблюдать, но жить в ней не хочется.

Сравнение с Керуаком

При прослушивании я не могла не сравнивать эту книгу с романом «В дороге» Джека Керуака. В обоих произведениях мы совершаем путешествие по Америке, заезжая во многие города и подробно останавливаясь в некоторых местах. «Одноэтажная Америка» понравилась мне больше произведения Керуака:

  • История показалась мне увлекательнее (кстати, задумалась, не был ли бы Керуак для меня менее скучным в аудиоверсии).
  • В «Одноэтажной Америке» персонажи взрослые, приятные, ответственные и (почти всегда) надёжные. Образ жизни героев Керуака мне совершенно был непонятен: бессмысленные метания туда-сюда, порча чужого имущества, вечный алкоголь и запрещённые вещества.
  • А ещё Ильф и Петров к женщинам с уважением относятся (Бекки Адамс, которая вела машину, при прочтении кажется отличной женщиной). У битников с этим была беда.

Кстати, у меня была статья, в которой я размышляла о прототипе Дина Мориарти из романа «В дороге». Забегайте потом почитать:

Итог

В Литресе, где я слушала книгу, поставила 5 звёзд. Получила большое удовольствие и от самой истории, и от работы чтецов. Если вам интересно побольше узнать об Америке 30-х годов, причём о разных её сферах и местах, и если вам нравится лёгкий юмор, то смело могу рекомендовать. А если выберете формат аудиокниги, то рекомендую найти тех же чтецов, чтобы насладиться потрясающей озвучкой четы Адамс.

А вы читали это произведение? Как вообще относитесь к творчеству данных писателей?

P.S.: мне всегда было интересно: каково это — писать в соавторстве. А вот, оказывается, каково:

Двадцать глав написал Ильф, двадцать глав написал я, и семь глав мы написали вместе, по старому способу. (Евгений Петров)