11K подписчиков

Американский рецензент о советском фильме "Десять негритят"

58K прочитали
Когда в штате Пенсильвания (США) поклонники Агаты Кристи увидели советскую экранизацию «Десяти негритят» они, мягко сказать, были удивлены.

Когда в штате Пенсильвания (США) поклонники Агаты Кристи увидели советскую экранизацию «Десяти негритят» они, мягко сказать, были удивлены. Оказывается, из десятка киноверсий этого сюжета Агаты Кристи фильм Станислава Говорухина самый близкий книге и самый впечатляющий. О чём и поведали не только в письменном отзыве на своём сайте, но и записали обсуждение фильма – и выложили в интернет.

Билл и Тереза Пешель – не просто фанаты детективного жанра, они авторы и независимые издатели. В этом году они издали книгу «Она смотрела Агату Кристи», в которой собрали рецензии на 201 экранизацию сочинений королевы детективов.

Когда в штате Пенсильвания (США) поклонники Агаты Кристи увидели советскую экранизацию «Десяти негритят» они, мягко сказать, были удивлены.-2

Разумеется, основное место в книге занимают английские фильмы и сериалы. Поначалу Тереза Пешель, автор книги, не планировала включать в обзор иностранные (точнее, не англоязычные) киноверсии, но в один прекрасный момент передумала… И не пожалела. Так внутри проекта оказался советский фильм «Десять негритят». Как я уже говорил, помимо текстов Билл и Тереза иногда записывают подкаст – своё обсуждение того или иного рецензируемого фильма. Один из подкастов посвящён фильму Говорухина.

Беседа длится 47 минут. Рекомендую всем, кто хочет глубже погрузиться в тему и оценить эмоциональный заряд, с каким американские фанаты Агаты Кристи обсуждали советскую экранизацию – обращая внимание часто на неожиданные (во всяком случае, для меня) моменты.

Например, что у Ломбарда и Блора в облике есть нечто «лисье», что друг в друге они видят хищников, и это их сближает. Или множество нюансов, возникающих при просмотре чёрно-белых воспоминаний Веры. Эти эпизоды стали едва ли не центральными в обсуждении, а их оценка – самой высокой пробы:

«Сцена тонко передаёт всю двусмысленность разговора двух героев – Веры и Хьюго, все намёки Агаты Кристи. Вот где блистает художественная литература!.. Перед нами прекрасный фрагмент сдержанного письма / манеры» (в моём кратком изложении).

В завершении, на мой взгляд, абсолютно справедливо, утверждается:

«Если вы не знакомы с романом Агаты Кристи и не смотрели до этого ни одного фильма, поставленного по этому сюжету, вы будете просто шокированы, когда выяснится, кто убийца…»

Для всех, кто ориентируется в сюжете «Десяти негритят» следить за разговором будет несложно, учитывая, что можно нажать на кнопку субтитров – автоматический перевод с английского на русский даёт неплохое представление, о чём идёт речь.

Ну а начинают разговор о фильме с признания, что Ласточкино гнездо стало идеальной кинематографической локацией, хотя, если смотреть фотографии с Google Earth, это место кажется типичной точкой на туристическом маршруте – с толпами праздных гуляк, с воздушными шарами, которыми здесь торгуют… Атмосфера полной изолированной возникает только в фильме. Одним словом – великая киноиллюзия.

Ниже, как всегда по традиции, мой перевод письменного отзыва на фильм.

Когда в штате Пенсильвания (США) поклонники Агаты Кристи увидели советскую экранизацию «Десяти негритят» они, мягко сказать, были удивлены.-3

Десять англичан решили пообедать

автор: Тереза Пешель (Teresa Peschel) – штат Пенсильвания, США / январь 2023 г.

ссылка на английский текст -

https://peschelpress.com/teresa-reviews-russian-ten-little-indians-1987/

ссылка на обсуждение в аудиоформате

Тереза рецензирует русский фильм «Десять маленьких индейцев» (1987) и считает иностранную версию одной из двух наиболее точных экранизаций захватывающего романа Агаты Кристи.

Верность тексту: 5 видов смешанного оружия (высшая оценка)

Полицейское расследование из эпилога убрано. В остальном, в отличие от всех других версий, этот фильм следует за романом, соблюдая антураж, место и время действия, а также сохраняя всех персонажей (включая имена) и их судьбы.

Качество фильма само по себе: 5 видов смешанного оружия (высшая оценка)

Быстрый темп, атмосферность, хорошая игра актеров – в этой версии есть всё.

Мы не смотрели фильмы об Агате в том порядке, в каком они выходили. Изначально мы вообще не планировали смотреть зарубежные фильмы, но со временем добавили их в конец списка.

Вот почему мы, наконец, добрались до версии 1987 года «И никого не стало» (современное политкорректное название романа «Десять негритят» на Западе, - прим. А.С.). Для нас это десятая экранизация романа, и она стала победительницей, что, правда, не спасает жертв. Но они заслужили свою участь, так что всё в порядке.

Полагаю, не следует удивляться, что российская киноиндустрия предпочла нигилистический роман более милосердной пьесе (Агата Кристи написала на основе романа пьесу с более счастливым финалом, - прим. А.С.). Японская киноверсия обновила роман, перенеся время действия в современную Японию. Французская версия превратила его в современный слэшер. Сара Фелпс в основном придерживалась романа, но сохранила противостояние между Верой и судьёй Джастисом Уоргрейвом, которое было в пьесе, хотя та по-прежнему получала по заслугам.

Станислав Сергеевич Говорухин, режиссер и сценарист, придерживался романа. Это удивительно правдиво, если не считать, что опущены некоторые воспоминания о собственных прегрешениях и самокопания, как и полицейское расследование. Но начиная с прибытия на остров на замечательном русском катере и заканчивая устным подведением итогов судьёй Уоргрейвом, всё это есть. Если вы читали роман, то узнаете каждого из этой компании грешников.

Когда в штате Пенсильвания (США) поклонники Агаты Кристи увидели советскую экранизацию «Десяти негритят» они, мягко сказать, были удивлены.-4

Увлекательный момент нашего проекта «Агата» заключается в том, что у нас есть возможность увидеть разные интерпретации одного и того же романа. Эта версия сделала Блора драматически более крупной фигурой и настоящим человеком действия. Здесь также даётся новое представление о предыстории и характере Веры.

Из всех персонажей романа Уильям Генри Блор и Эмили Брент отличаются наибольшим диапазоном (не считая того, что пьеса полностью переписывает Веру и Ломбарда, превращая этих подлецов в героев).

Эмили Брент – либо проповедующая Библию, лицемерная старая дева, либо гламурная, кровожадная кинозвезда. Здесь же она – противная церковница, та, которая донесла бы на Иисуса властям за то, что он осмелился общаться с людьми, которых она не одобряет. Любой, кто выбросил беременную женщину на улицу умирать с голоду, а затем отмахнулся от её отчаянного самоубийства как от доказательства того, что она согрешила, не понимает сути христианского милосердия. Здесь ей отводят дополнительное время на экране, например, в сцене, когда она видит бедную, утонувшую Беатрис Тейлор, умоляющую об убежище и получающую отказ.

Когда в штате Пенсильвания (США) поклонники Агаты Кристи увидели советскую экранизацию «Десяти негритят» они, мягко сказать, были удивлены.-5

Блор, бывший полицейский инспектор, ставший частным детективом, за взятку солгал под присягой. Его персонаж в экранизациях варьируется от почти несуществующего (версия 1989 года в основном игнорировала его) до комичного и идиотичного полицейского из Кейстоуна, на которого можно спокойно не обращать внимания. От жестокого полицейского, который забивает подозреваемого до смерти, до полицейского, который лжесвидетельствует, отчего обвиняемый (который виновен во множестве других вещей) попадает в тюрьму... Иногда классовое разделение более чем очевидно, и Блору не удаётся успешно преодолеть этот барьер в рамках своей секретной миссии для мистера Оуэна. А в ряде других фильмов никто в упор не видит, что он «человек не нашего круга, дорогая».

Когда в штате Пенсильвания (США) поклонники Агаты Кристи увидели советскую экранизацию «Десяти негритят» они, мягко сказать, были удивлены.-6

Если он с кем-то и общается, так это с Филипом Ломбардом, поскольку оба они находятся вне социальной иерархии. Они не слуги (Роджерсы и Вера). Они не джентри (Эмили Брент или Энтони Марстон). Они не являются социально респектабельными (доктор Армстронг, генерал Максвелл или судья Уоргрейв). (Рецензент ошибся: фамилия персонажа, которого играл в фильме Михаил Глузский, Макартур, также, как и в романе Агаты Кристи, - прим. А.С.).

Здесь Блор по-прежнему виновен в лжесвидетельстве. Он говорит Ломбарду, что сожалеет только о том, что недостаточно заработал за ложь в суде. Он такой же активный человек действия, как и Ломбард, для которого это традиционная функция в сюжете. Здесь же Ломбард немного уходит в тень, чтобы наблюдать и ждать, что произойдет. У них складываются интересные отношения. Они оба хищники, и быстро оценили друг друга как единственных способных мужчин на острове. Роджерс – слуга и быстро погибает, генерал ждёт смерти, доктор напыщен и стар, судья еще более напыщен и стар. Они спасут себя и, возможно, Веру, поскольку она молода и красива, а не стара и сварлива, как Эмили Брент.

Было по-настоящему интересно наблюдать за тем, как Блор оценивает Веру. Он, похоже, не верит её трагическому рассказу (о чём писали во всех газетах). Вот почему она бросилась к Ломбарду. Она знала, что Блор ей не поверил, а вот Ломбард ничего не сказал. Она восприняла его отстранённость так, будто может им манипулировать. Она попыталась и добилась успеха, вытащила пистолет Ломбарда и застрелила его. Ломбард, несмотря на свой опыт, не воспринимал Веру как угрозу, а вот у Блора подозрения имелись.

Когда в штате Пенсильвания (США) поклонники Агаты Кристи увидели советскую экранизацию «Десяти негритят» они, мягко сказать, были удивлены.-7

Ещё интереснее смотрится воспоминание Веры о встрече с Хьюго. Из десяти фильмов этот первый, где Хьюго подробно рассказывает о том, что, несмотря на свою любовь к племяннику, его собственная судьба могла бы сложиться иначе, если бы Сирил был Синтией, тогда бы Хьюго стал пэром с титулом и поместьем. Он любит Веру, но он беден, поэтому они не могут пожениться.

Намек, намек, намек.

Ни единым словом Хьюго не обмолвился о том, что был бы рад трагической и совершенно случайной смерти Сирила. Но эта сцена подразумевает подобное, если Вера на самом деле «способная на это» девушка. Хьюго нисколько не недооценивает её – если его жажда титула и поместья сильнее любви к своему племяннику. Очень большое «если». И всё же эта сцена не выходит у меня из головы. Насколько сильно Вера хочет выйти замуж за богатого пэра, а не за бедного родственника? Если Хьюго намекал Вере, что ему нужна смерть Сирила, то он получил то, что хотел. И поскольку это была трагическая, совершенно случайная смерть, никакая вина не может пасть на него, наследника.

Именно поэтому Хьюго — даже если бы он хотел, чтобы Вера подстроила гибель Сирила, — не женился бы на ней. Во-первых, это выглядело бы неправильно. Жениться на гувернантке, которая утопила мальчика, вставшего у неё на пути? Сплетники получили бы роскошный подарок. Хьюго также прекрасно понимает, что за женщина эта Вера. Она легко отравит его кофе, если он станет проблемой. Но даже если она больше никого не убьет, убийство Сирила всегда будет препятствием между ними – затаившейся, уродливой тайной, которая уничтожит любой шанс на счастье.

Когда в штате Пенсильвания (США) поклонники Агаты Кристи увидели советскую экранизацию «Десяти негритят» они, мягко сказать, были удивлены.-8

Как и Вере, Хьюго нужно было, чтобы следствие подтвердило, что смерть была случайной. Если бы Вера заявила в суде, что это была идея Хьюго, он, естественно, стал бы всё отрицать. Ведь он ничего такого не говорил: «Утопи этого сопляка, и мы будем счастливы вместе». Но его репутация навсегда осталась бы запятнанной. У него были бы титул, деньги и поместье, но куда бы он ни пошел, люди шушукались бы у него за спиной. Случайная смерть – великолепный вариант. Он выигрывает и может жениться на девушке своего класса, у которой есть собственные деньги, а не на нищей гувернантке.

Вера, которая кажется умной, оказалась недостаточно сообразительной, чтобы разглядеть ловушку, в которую она попала. И при этом она не была достаточно сообразительной, чтобы понять, что убийство ребёнка, даже такого, который ей не нравился (в романе это ясно сказано), будет преследовать её. Она не сможет перестать думать об этом. Любой, кто её узнаёт, в конце концов, отступает, усиливая её изоляцию.

Эту версию нельзя пропустить, и она одна из четырех лучших: 1945 (на основе пьесы), 2015 (как мэшап), 2017 (современная) и эта. Трагедия и торжество извращенного правосудия.

------------

другие мои статьи и переводы: Выдуманная Англия - наше английское кино / Агата Кристи на русском экране / Инспектор Морс - чужой среди своих /Американский критик о фильме "Десять негритят" / Сериал "Шерлок в России" - англичанство с акцентом / Советский фильм "Десять негритят" глазами англичан / Англия, которую мы потеряли: о британских сериалах 1980-х / Монк после Коломбо: сыщик со странностями / Уставший комиссар Мегрэ / и т. д. - - вознаградить за публикацию: моя карта Сбербанк - 4817 7602 8381 4634 - Или здесь https://yoomoney.ru/to/410011142676475