Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Minsknews.by

Не подскажете как выйти к ул. Комаровке? Что не так с навигацией в столичной «подземке»

Заблудиться можно не только в трех соснах, но и в минском метро. Причем, это касается и гостей столицы, и ее жителей. О проблемах с навигацией в «подземке» — читайте в материале корреспондента агентства «Минск-Новости». Об оформлении городских указателей, аншлагов домов, других объектов городской навигации наше агентство рассказывало не раз и не два. Наблюдательные журналисты находили, например, ошибки в написании названий улиц, их исполнении на белорусском. Отвечающие за это городские службы благодарили корреспондентов за бдительность и, как правило, оперативно устраняли недочеты. Отдельная большая тема — навигация в минском метро и подземных переходах. Некоторые для несведущего человека становятся квест-площадкой или игрой-бродилкой. Как, например, один из самых крупных в столице подземных хабов возле универмага «Беларусь». Ориентиров там явно недостаточно. Схожая ситуация и в подземном переходе на пересечении ул. Притыцкого с пр. Пушкина. Совестно признаваться, но однажды самому тол

Заблудиться можно не только в трех соснах, но и в минском метро. Причем, это касается и гостей столицы, и ее жителей. О проблемах с навигацией в «подземке» — читайте в материале корреспондента агентства «Минск-Новости».

-2

Об оформлении городских указателей, аншлагов домов, других объектов городской навигации наше агентство рассказывало не раз и не два. Наблюдательные журналисты находили, например, ошибки в написании названий улиц, их исполнении на белорусском. Отвечающие за это городские службы благодарили корреспондентов за бдительность и, как правило, оперативно устраняли недочеты. Отдельная большая тема — навигация в минском метро и подземных переходах. Некоторые для несведущего человека становятся квест-площадкой или игрой-бродилкой. Как, например, один из самых крупных в столице подземных хабов возле универмага «Беларусь». Ориентиров там явно недостаточно. Схожая ситуация и в подземном переходе на пересечении ул. Притыцкого с пр. Пушкина. Совестно признаваться, но однажды самому только на втором круге удалось обнаружить вход в метро. А ведь я в Минске с рождения.

Не помогает, а зачастую сбивает с толку и нечеткая графика указателей в подземке, и их содержание. Писал об этом в «МК» еще четыре года назад, приводя в пример указатель на станции «Октябрьская». Там на одном поле смешались белорусский и английский языки и латиница. А недавно обратил внимание на еще один забавный, на мой взгляд, казус. Станция метро «Площадь Якуба Коласа». Выход в направлении ул. В. Хоружей, бульвара Мулявина. Здесь, как говорится, внимание на экран.

-3

Ничего не смущает? И меня, минчанина, не тревожило. Скользнул взглядом и дальше пошел. Но! Ставим на мое место приезжего, который впервые в Минске. Филармония — понятно, бульвары, улицы — понятно. А Комаровка (KAMAROÚKA) — это, извиняюсь, что? Улица? Нет такой на карте столицы. Объект? И такого нет. На карте города есть такое обозначение исторического квартала в пределах ул. В. Хоружей, Кульман, Куйбышева, Я. Коласа и пл. Я. Коласа. Но вряд ли квартал предлагали посетить гостю нашей столицы. Он, по большому счету, только Комаровским рынком и примечателен. Очевидно, что именно туда и направляли. Так зачем на указателе буквы экономить? На нем логично сообщать конкретные точки притяжения. А названия Комаровка, Осмоловка, Переспа, Ляховка хоть и милы сердцу минчан, но уместнее в лексиконе экскурсоводов, нежели в текстах адресной ориентации.

Словом, проблема есть, и хорошо, что городские власти обратили на нее внимание, решили внести ясность, для начала добавив на указатели надписи на еще одном государственном языке — русском.

Подготовил Михаил Михайлов