Найти тему

5 лексических ошибок изучающих английский

Оглавление

Как говорил писатель и философ Элберт Хаббард:

«Худшая ошибка, которую можно совершить в жизни, — все время бояться совершить ошибку».


Ошибки — неотъемлемая часть любого обучения. Особенно это касается изучения языка, на котором мы не привыкли говорить, думать, называть вещи и явления — он абсолютно чужой для нас, грамматические правила нам непонятны, слова — незнакомы.

Ошибок в английском не нужно бояться, не стоит маниакально стремиться их избегать. Однако их полезно, что называется, «знать врага в лицо», замечать ошибки за собой и стараться исправить по мере возможностей.

СлонУм собрал 5 самых распространенных лексических ошибок, которые совершают изучающие английский как иностранный.

1. «I’m normal»

= «Я нормальный», «Я адекватный».

Что ж, спасибо, что оповестили. 😄

-2

«Normal» или все-таки «OK»?

Если на вопрос «Как дела?» хочется ответить «Нормально», выбирайте вариант «I’m OK» — не ошибетесь.

  • OK означает «в порядке, как обычно, стандартно».
  • Normal же в данном контексте скорее переводится как «соответствующий норме, психически здоровый».

2. Некорректный перевод фразовых глаголов

Фразовые глаголы — составные глаголы, состоящие из слова-действия в связке с короткими частями речи — наречиями или предлогами. Эту тему часто обходят стороной в школе, так что давайте, наконец, разберемся с ней.

-3

Связка с предлогом (наречием) меняет значение глагола, иногда до неузнаваемости: break — ломать, break in — ворваться.

  • I broke my right leg yesterday. — Я вчера сломал правую ногу.
  • Somebody broke in last night and stole all my money. — Кто-то ворвался вчера ночью и украл все мои деньги.

Как научиться правильно переводить и использовать фразовые глаголы

Нет определенной формулы, по которой можно распознать фразовый глагол в английской речи. Нужно уметь ориентироваться в контексте. Для этого нужно погружаться в язык, развивать чутье и насмотренность. Отличный способ сделать это — начать читать на английском.

СлонУм разработал сервис, который поможет читать книги и другие тексты в оригинале, пополняя словарный запас и развивая языковое чутье: https://english.slonum.ru. Просто вставьте текст, выберите из списка незнакомые слова и изучайте их в удобном тренажере.

3. Ошибки в идиомах

Идиома — устойчивый оборот речи, общее значение которого не определяется отдельными значениями входящих в него слов. Иными словами, идиомы всегда имеют переносный смысл.

Например:

  • to catch the window in a net — дословный перевод: ловить ветер сетью.
-4

Значение выражения в контексте близко к нашему «переливать из пустого в порожнее» или «черпать воду решетом» — стараться зря, напрасно.

  • If you don’t stop trying to catch the wind in a net, you won’t achieve anything. — Если не перестанешь черпать воду решетом, так ничего и не достигнешь.

Природа трудностей с идиомами та же — неумение их распознать, попытка перевести выражение дословно. Чем дольше вы будете изучать язык, тем легче вы будете замечать устойчивые выражения и правильнее их трактовать.

✦ Мы уже составляли подборку любопытных англоязычных идиом — подробно разобрали 5 английских выражений с переводом и аналогами.

4. Every day и Everyday

Оба варианта — слово и словосочетание — звучат абсолютно одинаково и вроде бы обозначают одно и то же. На первый взгляд.

-5

Every day переводится как знакомое каждому школьнику «каждый день, ежедневно»:

  • I wake up at 6 a. m. every day. — Каждый день я просыпаюсь в 6 утра.

Слово everyday же может означать «повседневный, будничный»:

  • This is my favorite everyday T-shirt. — Это моя любимая футболка на каждый день.

Еще everyday используют в значении «обычный, ничем не выдающийся, рядовой»:

  • Michael Johnson is an everyday teacher. — Майкл Джонсон — рядовой учитель.

5. Прилагательные VS Наречия

Часто можно услышать: «He speaks English good». Сможете найти ошибку в этом выражении?

-6

Вместо прилагательного — какой? — good верным будет использование наречия — как? — well. Обращаем внимание, что наречие называет свойство или признак действия. Выходит, верно:

  • His English is pretty good. — Его английский довольно хорош (называем свойство подлежащего).
  • Но: He speaks English well. — Он хорошо говорит по-английски (называем свойство сказуемого).

Памятка по наречиям в английском

Большинство наречий образа действия (отвечают на вопрос «как?») в английском языке образуются при помощи суффикса -ly. Однако существуют слова, которые совпадают по форме с прилагательными:

  • late (нареч.) — поздно

You came late yesterday. — Ты вчера поздно пришел.

  • lately (нареч.) — в последнее время

You've been taking my car a lot lately. — В последнее время ты часто берёшь мою машину.

  • late (прил.) — поздний

Sorry for a late call. — Извини за поздний звонок.

  • hard (нареч.) — усердно

I've tried hard not to laugh. — Я усердно старался не рассмеяться.

  • hardly (нареч.) — едва, почти не

He's hardly breathing. — Он едва дышит.

  • hard (прил.) — тяжелый, сложный

It's been a hard week. — Это была тяжелая неделя.

  • high (нареч.) — высоко

You climbed too high! — Ты слишком высоко залез!

  • highly (нареч.) — очень

It's highly dangerous out there! — Там очень опасно!

  • high (прил.) — высокий

It's a high mountain. — Это высокая гора.

  • free (нареч.) — бесплатно

The elderly travel free on public transport. — Пожилые пользуются общественным транспортом бесплатно. Можно заменить for free или free of charge.

  • freely (нареч.) — свободно, без ограничений

I wish I could travel freely all over the world. — Жаль, я не могу свободно путешествовать по всему миру. / Вот бы я мог беспрепятственно путешествовать по всему свету.

  • free (прил.) — бесплатный

Do you want a free ticket? — Хочешь бесплатный билет?

  • near (нареч.) — близко, неподалёку

She lives somewhere near. — Она живёт где-то неподалёку.

  • nearly (нареч.) — почти

It's nearly midnight. — Почти полночь.

  • near (прил.) — близкий

Where is the nearest grocery store? — Где находится ближайший продуктовый?

Друзья, признавайтесь в комментариях: что из описанного в статье было в новинку?

Материалы по теме:

Тест по лексике. Проверьте свой английский по книге «Гордость и предубеждение»
Как читать на английском — учим слова по книге «Самый богатый человек в Вавилоне» (Д. С. Клейсон)
Тест по английскому языку. А вы знаете 10 сложных слов из книги «Илон Маск: Tesla, SpaceX и дорога в будущее»?