Широкие массы советских людей узнали о парке Чаир в 1939 году, когда вышла запись новой песни композитора Константина Листова на стихи, написанные 20 лет назад поэтом Павлом Арским. Песню исполнил сладкоголосый Аркадий Погодин, и она стала хитом. «В парке Чаир распускаются розы, в парке Чаир расцветает миндаль», — томно выводил певец, а сердца слушателей млели от это мелодии и слов, от этого голоса, поскольку все в совокупности создавало яркий образ теплого южного вечера на берегу моря, напоенного ароматами роз. Кстати, исполнение Погодина вы можете слышать в конце статьи. Слово «чаир» переводится с крымскотатарского языка как «горный луг». Красиво. Подписывайтесь на интереснейшие каналы моей жены: Лидия, неисправимый гуманитарий, а также Личное мнение о людях и события На южном берегу Крыма в горах росли сосновые и можжевеловые леса, среди которых и приходилось в целях земледелия создавать горные луга, или «чаиры». Выращивали в таких местах обычно фруктовые сады. И вот в одном из так
По прежнему ли в парке Чаир распускаются розы и расцветает миндаль?
27 сентября 202327 сен 2023
1462
2 мин