Найти в Дзене
Английский с ThePith

Самые интересные идиомы с модальным глаголом CAN – ч.1

Идиомы помогают лучше понять, как слова вплетаются в живую ткань языка. Благодаря идиомам проявляются основные и даже перенОсные значения слов. Давайте посмотрим на самые интересные идиомы с модальным глаголом CAN: ✔ Couldn't hold a candle to – идиома используется для выражения значительного превосходства или даже невозможности сравнения. Можно перевести как «в подметки не годишься», «не можешь сравниться»: - He is a good singer, but he couldn't hold a candle to the talent of the famous opera singer. – Он хороший певец, но его талант не может сравниться с талантом известного оперного певца. - John is a good basketball player, but he couldn't hold a candle to Michael Jordan. – Джон - хороший баскетболист, но он и в подметки не годится Майклу Джордану. - She couldn't hold a candle to you. – Она тебе и в подметки не годится. ✔ Could eat a horse – означает зверский аппетит и голод. Мы в таком случае говорим: «голоден, как волк»: - After running the marathon, I was so hungry I could eat
Оглавление

Идиомы помогают лучше понять, как слова вплетаются в живую ткань языка. Благодаря идиомам проявляются основные и даже перенОсные значения слов.

Давайте посмотрим на самые интересные идиомы с модальным глаголом CAN:

Couldn't hold a candle to

– идиома используется для выражения значительного превосходства или даже невозможности сравнения. Можно перевести как «в подметки не годишься», «не можешь сравниться»:

- He is a good singer, but he couldn't hold a candle to the talent of the famous opera singer. – Он хороший певец, но его талант не может сравниться с талантом известного оперного певца.

- John is a good basketball player, but he couldn't hold a candle to Michael Jordan. – Джон - хороший баскетболист, но он и в подметки не годится Майклу Джордану.

- She couldn't hold a candle to you. – Она тебе и в подметки не годится.

Could eat a horse

– означает зверский аппетит и голод. Мы в таком случае говорим: «голоден, как волк»:

- After running the marathon, I was so hungry I could eat a horse. – После марафонского забега я был голоден как волк.

- I am so hungry I could eat a horse. – Я так голоден, что мог бы съесть лошадь.

- Don't know about you, but I'm so hungry I could eat a horse. – Не знаю, как ты, но я настолько голоден, что мог бы съесть и лошадь.

Couldn't care less

– означает потерю интереса к чему-либо:

- Do whatever you want. I couldn't care less. – Делай, что хочешь. Мне все равно.

- Lisa couldn't care less about what people think of her look. – Лизе было наплевать, что люди думают о ее внешности.

- Last night I was furious, but now I couldn't care less. – Прошлой ночью я был в ярости, но сейчас мне все равно.

Couldn't help but

можно перевести как «не мог удержаться от», «не мог не»:

- The movie was so funny, I couldn't help but laugh out loud. – Фильм был настолько смешным, что я не мог удержаться от громкого смеха.

- I couldn't help but hear you coming down the stairs. – Я не мог не услышать, как ты спускаешься по лестнице.

- I couldn't help but wonder if I'd missed something. – Я все пытался вспомнить, не упустил ли я чего-то.

В других статьях мы рассмотрели темы о значении модального глагола CAN:

И мы так же рассмотрели другие идиомы с этим глаголом:

👉 Мы все хотим выучить английский язык легко и эффективно. А для этого нужно понимать структуру языка. Представлять, на какие темы обратить внимание. Поэтому я решила составить понятный план по английской грамматике, который вам и представляю 👇 Поверьте, он не бесконечен🤗

Надеюсь, что тема оказалась вам полезной 😊. Подпишитесь, чтоб не упустить что-то важное!