Если Вы думаете, что про советский вариант экранизации знаменитого романа Артура Конан Дойля во всем мире, кроме России, никто не знает, то Вы глубоко ошибаетесь. Телесериал понравился не только зрителям, но и критикам: например, во второй по числу читателей британской газете Daily Mail спустя три года после выхода сериала вышла статья, где эксперты по творчеству Дойля высоко оценили его, сказав, что Василий Ливанов сыграла именно того Шерлока, которого создал писатель. Картина даже была отмечена на нескольких кинофестивалях тех годов как «крайне близкая к оригиналу» и «по-настоящему живая».
Но, как бы не была идеальна экранизация по сюжету и актерской игре, и у нее есть свои киноляпы. Причем их довольно немало: наверняка, если Вы смотрели фильмы хотя бы больше одного раза, то точно заметили пару-тройку штук. Сериал они, конечно, не портят – но согласитесь, всегда интересно заметить что-то новое в любимом произведении. Вспомним несколько из них – ну и как не обойтись без историй о съемках.
Немного ошибок
Большое количество ляпов связанно с английской культурой и английским языком непосредственно. Это хорошо видно, например, в части про собаку Баскервилей: завороженные зрители, проникнувшись духом и мистикой истории, почти никогда не обращают внимания на старую рукопись сельского доктора Мортимера, которую он показывает Холмсу и Ватсону, непосредственно рассказывая легенду о страшном чудовище. Что сказать, писал ее явно человек, не слишком хорошо знавший английский – местами пропущены целые куски предложений, местами в словах написаны не те буквы. Например, простейший предлог «in» – «в» во всем тексте выглядит как «im». Что-то точно пошло не так.
А если повнимательнее присмотреться к Бэрримору, дворецкому – вернее, к его рукам – можно заметить, что обручальное кольцо у него надето на палец правой руки. Будь бы Бэрримор из России, никаких вопросов бы не возникло, но в Англии, откуда персонаж родом, кольцо носят на левой руке, наоборот.
К сценам с животными тоже вопросов немало. Помните сцену из «Пестрой ленты», где способом убийства была небольшая, но очень ядовитая змейка? Пересмотрите ее и сразу же заметите, что в одном из моментов сначала в кадре ползет одна змея, голубоватого оттенка, а потом уже в следующем кадре ее сменяет коричневая с черными пятнышками на боках. Чудеса, да и только!
А где же проходили съемки?
Действие почти всех частей романа происходит в Лондоне, Англия – квартира 221В, Тауэр, Темза… Мечтой режиссера Игоря Масленникова было слетать туда и снять все сцены там, где они и могли бы происходить. Но, к сожалению, это было невозможно – в бюджет явно было не впихнуть перелет туда-обратно всей съемочной группы и актеров, да и получить разрешение на съемку картины за границей было крайне сложно. Положение спас один из корреспондентов телевидения – у него остались любительские кадры Темзы и других частей города с его последнего пребывания в Лондоне. Качество оказалось приличным, и с помощью искусного монтажа перед зрителями предстала столица Туманного Альбиона.
Все, что должно было происходить в Англии, в итоге было отснято в Петербурге – квартира 221В была специально отстроена в павильоне, в Доме ученых проходили «собрания» клуба «Диоген», а Нева загадочным образом превратилась в Темзу. Уже известную Вас собаку Баскервилей, кстати, снимали в Эстонии – местность идеально подходила под описанную в рассказе, а таллинские дворцы стали домом семьи Баскервилей.
Ну и напоследок – знали ли Вы, что никакого фосфора в фильме на собаку не намазывали? Белый фосфор, дающий нужный мистический эффект, на самом деле крайне опасный яд. Поэтому дабы не повредить Циклону (псу), его просто обмотали светоотражающей лентой. А ведь смотрится очень натурально…
Многие поклонники до сих пор сожалеют, что не все рассказы Дойля были экранизированы с Василием Ливановым. Может быть, и Вы так считаете? А какую историю Вы бы хотели увидеть на экранах больше всего?