Найти тему
Love English with Nestor Messin

Многие до сих пор не знают, чем отличается "any more" от "anymore". Запомни одно правило, чтобы не опозориться.

Привет!

Сегодня ты освоишь один небольшой, но важный грамматический лайфхак. Речь идет о таких словах как "any more" и "anymore". Согласись, выглядит как почти одно и то же. И я даже замечал, как многие русскоязычные их путают. Используют "any more", когда нужно сказать "anymore". Причем, эти слова имеют совершенно разное значение. А теперь давай разберемся в истине.

Итак, поехали!

Напоминаю, если мой канал приносит тебе пользу, ты можешь оставить Нэстору чаевые! Помоги ему накопить на черный гелик. Просто жми на ссылку ниже и делов то. Не жалей сотки ради полезного дела!
СберЧаевые
А ты тоже в детстве хотел, чтобы она была твоей училкой английского в школе?
Источник изображения: https://iv1.lisimg.com/image/8007296/650full-thea-sofie-loch-naess.jpg
А ты тоже в детстве хотел, чтобы она была твоей училкой английского в школе? Источник изображения: https://iv1.lisimg.com/image/8007296/650full-thea-sofie-loch-naess.jpg

"Аnymore" используется только в отрицательных предложениях и переводится как "больше не".

  • Пример. I don't smoke anymore (Я больше не курю).

"Anymore", в отличие от "any more", можно заменить на "no longer", которое также переводится как "больше не".

  • Пример. I no longer smoke (Я больше не курю).

Что же касается "any more", то это будет переводиться уже как "еще", "больше".

  • Пример. Is there any more discussion? (Будет еще дискуссия?).

Вот такое простое объяснение. Запомни это правило, чтобы не опозориться в глазах носителей английского языка. А то не так поймут еще.

А на сегодня все.

Если статья была полезна, не забудь отблагодарить меня за мой тяжкий звероподобный труд, закинув пару сотен чаевых на мой счет по ссылке сверху, а также поставив жирный лайкос и подписавшись на канал, если еще не подписан!

Обязательно также прочти это: