Сегодня создаем предложение на основе шаблона структуры вопросительного корейского предложения.
В варианте № 1 мы имеем наречие в предложении а в варианте №2 наречия нет.
Устанавливаем правило - если есть наречие то вопрос ставим в начале предложения. Если наречия нет то вопрос ставим перед глаголом в конце предложения.
Возьмем предложение:
Вариант 1
«Минсу дома обычно когда ужинает?»
Вариант 2
" Когда Минсу ужинает дома?"
Вспомним набор слов для формирования предложения. 집 (дом), 보통 (обычно), 저녁 (ужин / вечер), 먹다 (кушать).
Начнем делать перевод предложения. Разложим и сопоставим слова согласно шаблонам и будем соблюдать такую же очередность. При подборе окончаний и грамматики нужно соблюдать правила их использования.
Правила можно найти по ссылкам ниже.
Выбираем спряжения глагола к данному предложению с помощью карты спряжения глагола 먹다 (выбираем настоящее время и неформальный вежливый стиль речи).
Способ использования системы KIGAI сможете увидеть по ссылке ниже
Карту спряжения можно найти по ссылке ниже.
Формы спряжения других глаголов
У Вас должно получиться следующее предложение.