Найти в Дзене
Smapse News: Образование и наука

Правила жизни китайцев, всегда удивляющие приезжих

Оглавление

Китай, чье название в переводе с их родного языка означает "Срединное государство" или Чжунго, является символом древней культуры и традиций. С древних времен, китайцы воспринимали свою страну как центральный элемент вселенной, оплот культурного и духовного наследия. Сквозь столетия они сохраняют и передают свои традиции из поколения в поколение: будь то ужины за круглым столом, избегание упоминания или использования "неудачной" цифры 4, или даже планировка современных аэропортов в соответствии с принципами фэншуй.

Эти уникальные обычаи и традиции порой поражают и удивляют даже тех, кто провел в Китае много времени. Представьте только, какое впечатление они производят на путешественников, которые впервые сталкиваются с глубиной и богатством китайской культуры!

Они спят на работе

Китай – страна контрастов, и это касается не только её культурных особенностей, но и трудовых привычек. Многие иностранцы, приехав в Китай, быстро осознают, что миф о неутомимой трудоспособности китайцев часто преувеличен. Однако их способность выдерживать длительные рабочие часы, даже в экстремальных условиях, неоспорима.

Что касается отдыха на рабочем месте, китайцы подошли к этому весьма творчески. В офисах и рабочих кабинетах часто можно обнаружить специальные уголки для отдыха или даже спальные места. Неудивительно увидеть кого-то, кто кратковременно уснул за своим рабочим столом, на лавочке в парке или даже в торговом зале магазина, такого как "Икеа".

Особенность китайского рабочего дня - это длительный обеденный перерыв, который может продолжаться до двух часов. Примерно половина этого времени уделяется приему пищи, а оставшаяся часть – короткому дневному сну.

Поэтому, если вы пытаетесь связаться с китайцем в середине рабочего дня, будьте готовы к тому, что ваш звонок может остаться без ответа. Ведь в это время большинство китайцев предпочитают отключиться от окружающего мира и отдохнуть, чтобы впоследствии работать с новыми силами.

Им нравится пить кипяток

В китайской культуре питье горячей воды имеет глубокие корни и многогранное значение. Во-первых, китайская медицинская традиция подчеркивает значимость баланса и гармонии в организме человека. Эта концепция, известная как баланс "инь" и "янь", играет важную роль в понимании здоровья и болезни. По мнению многих китайцев, горячая вода помогает поддерживать этот баланс, стимулируя обмен веществ и пополняя потери организма.

Вдобавок, убеждение в том, что регулярное употребление горячей воды способствует здоровью, прочно укоренилось в китайской культуре благодаря древним медицинским текстам и устным народным приметам.

По этой причине, многие китайцы несут с собой термосы с горячей водой, а на общественных станциях, таких как аэропорты и вокзалы, часто установлены диспенсеры с кипяченой водой.

Традиционная китайская медицина утверждает, что горячая вода может стать универсальным лекарством от многих недугов. Будь то простуда, головная боль или пищеварительные проблемы – рекомендация часто сводится к употреблению большого количества кипятка.

В конце концов, питье горячей воды для китайцев – это не просто привычка или рекомендация, это философия, мудрость, передаваемая из поколения в поколение. Это символ ухода о своем здоровье, понимания природы тела и желания поддерживать его в гармонии.

Они могут плеваться на улице

Понимание культуры и традиций другой страны часто требует глубокого погружения, а некоторые её аспекты могут казаться необычными или даже шокирующими для представителей других культур. В Китае, например, есть определенные представления о заботе о своем здоровье, которые могут показаться несовместимыми с европейскими взглядами.

Одна из таких особенностей – это публичное плевание. Верится, что избавляясь от слюны, человек избавляется от "плохой" энергии, накопившейся в организме. По этой причине, люди разных возрастов, социального и экономического статуса плюются, где бы они ни находились: будь то на улице, в транспорте или даже иногда внутри помещений.

Эта практика, безусловно, вызывает много вопросов у иностранцев, и не всегда находит понимание среди местных жителей. Многие города и регионы вводят запреты на плевание в общественных местах, стараясь бороться с этой привычкой ради общественной гигиены и комфорта.

Повсеместные таблички в метро, парках и других общественных местах с изображением перечеркнутого плюющегося человека служат напоминанием о том, что плевание может быть неприемлемо в некоторых контекстах.

Однако изменение таких глубоко укоренившихся культурных привычек требует времени и понимания, что здоровье и традиции иногда воспринимаются как приоритеты перед общественными нормами и правилами.

Они всегда спокойны

В глубоких культурных корнях Китая лежит уважение к гармонии души и тела. Это не просто традиция, это философия, которая пронизывает каждый аспект повседневной жизни. Китайцы верят, что поддержание внутреннего спокойствия и равновесия является ключом к здоровью, благополучию и, как следствие, долгой жизни.

Для китайцев сохранение спокойствия и сдержанности в любой ситуации – это проявление силы духа и мудрости. В повседневной жизни это означает избегание конфликтов, грубости и лишних эмоций. Разговоры на «горячие» темы, такие как политика, часто обходят стороной, предпочитая беседы о более приятных и нейтральных вещах, таких как еда или погода.

Шанхайское метро, несмотря на его загруженность, может стать прекрасным примером китайского терпения и спокойствия. Вместо бурных эмоций и толкучки люди двигаются размеренно, оставаясь уравновешенными.

Цигун, древний вид китайской гимнастики, также подчеркивает важность умственного благополучия. Упражнения, такие как тот, что предназначено для избавления от грусти, не только помогают справиться с эмоциональными нагрузками, но и укрепляют внутренний мир.

Слабо выраженная мимика и эмоциональное равновесие, вероятно, способствуют сохранению молодости и красоты китайских женщин. Отсутствие ненужных морщин и стрессов делает их внешний вид более молодым и свежим. Все это доказывает, что в китайской культуре забота о душе и теле является неразрывной и важной частью жизни.

Для них очень важен цветовой код

В глубинах китайской культуры цвет играет ключевую роль в символизме и ритуалах. Цвета несут в себе глубокий и многослойный смысл, и понимание этого кода может помочь раскрыть многие нюансы местных обычаев и верований.

Желтый цвет, пропитанный многовековыми традициями, занимает особое место в сердцах китайцев. Этот яркий и радостный оттенок ассоциируется с плодородием, удачей и благополучием. Желтый цвет также символизирует императорскую власть и роскошь, что отражается в исторических запретах на его использование среди простых граждан.

Китайцы также очень ценят хризантемы, особенно желтого оттенка. В отличие от многих других культур, где этот цветок может символизировать прощание или грусть, в Китае он олицетворяет радость, благополучие и легкость бытия.

Создание букета в Китае также требует особого внимания к деталям. Предпочтение отдается четному числу цветов, так как они символизируют симметрию, равновесие и гармонию. Все это свидетельствует о том, как глубоко в китайской культуре укоренился символизм цветов и как важно понимать эти нюансы для полного погружения в мир их традиций.

Напишите нам в комментариях, возможно, какие-то из этих правил показались вам полезными? Хотелось бы поспать днём на работе? А может вам понравилось бы спокойное и уравновешенное поведение окружающих в общественном транспорте в часы пик?

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на наш YouTube канал!

Ставьте ПАЛЕЦ ВВЕРХ и ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на Дзен канал

Читайте также:

Самые ужасные алкогольные напитки в мире

Провинциальная жизнь в США и в России: сходство и различие

Жизнь в Германии без прикрас

Молодежь в России и Америке: в чем ключевое различие

Заправки по-русски: в чём отличие от американских?