«Терминатор» - это культовый фильм, неудивительно, что его озвучивали много раз и разные студии. Но есть и уникальный перевод, гнусавым голосом и «обзывающий» кинокартину «Киборгом-убийцей». Да, вы правильно поняли, речь об озвучке от культового в этой области человека, Андрея Юрьевича Гаврилова. Для многих именно этот голос ассоциируется с блокбастерами родом из 80-90-х. Современному человеку сложно представить, чем была эпоха VHS. А вот те, кто ее видел, и тем более те, кто участвовал в создании переводов тогда, забыть ее не смогут. Правила были просты – раньше всех получи фильм, быстро его озвучь и продай. Те, кто это успевал делал – получали реальную прибыль, остальные – гроши. Логично, что в таких ситуациях не было возможности обдумывать каждую фразу в фильме. Делали просто – переводили с первого раза. Включали, слушали английскую речь, и, с небольшим торможением, выдавали перевод. Неудивительно, что часто бывали заминки с переводом, когда переводчик задумывался. Когда два разных
«Киборг-убийца»: Чем уникален этот перевод «Терминатора» от Андрея Гаврилова
23 августа 202323 авг 2023
3825
3 мин