В этом году отмечается юбилей фильма «Семнадцать мгновений весны» – пятьдесят лет назад он вышел на экраны и покорил сердца зрителей. Самое интересное, что касается этого фильма и вписывается в профиль моего канала, – это анекдоты про Штрилица (Штирлиц – главный герой фильма, советский разведчик).
Анекдоты в большинстве случаев пародируют стиль реплик, которые в фильме произносит закадровый голос: это обычно короткие простые предложения.
Анекдотов про Штирлица очень много, я не готова их все систематизировать. Возьму для анализа только анекдоты-каламбуры.
Каламбуры – это шутки, основанные на многозначности и омонимии слов, причем омонимия не всегда полная – иногда слова созвучны, но пишутся по-разному, иногда они совпадают только в некоторых формах.
В одной части анекдотов-каламбуров про Штирлица многозначное слово употреблено в одном значении, а в другой части анекдота – в другом значении (то же один омоним и другой омоним).
Иногда слово не повторяется во второй части, но все равно подразумевается, что ранее оно было употреблено в другом значении.
1. Полные омонимы и многозначные слова
Такие слова совпадают по звучанию, написанию и по формам словоизменения.
- Штирлиц оглянулся: хвоста не было. «Оторвался», — подумал Штирлиц.
Здесь два слова в разных значениях обыгрываются: хвост и оторвался.
- Штирлиц сунул вилку в розетку, но тут ему тактично намекнули, что из розетки едят ложечкой.
Тут омонимичны слова вилка и розетка.
- Письмо из центра до Штиpлица не дошло. Пришлось читать второй раз.
- Штирлиц играл в карты и проигрался. Но Штирлиц умел делать хорошую мину при плохой игре. Когда Штирлиц покинул компанию, мина сработала.
- Подвыпившие Штирлиц и Мюллер вышли из бара.
– Давайте снимем девочек, – предложил Штирлиц.
– У вас очень доброе сердце – ответил Мюллер. – Но пусть все-таки повисят до утра.
- – Штирлиц, вы еврей? – спросил Мюллер.
– Я русский, – с достоинством сказал Штирлиц.
– А я немецкий, – усмехнулся Мюллер.
- Штирлиц всю ночь топил камин. На утро камин утонул.
- Штирлицу за шиворот упала гусеница. «Где-то взорвался танк», – подумал Штирлиц.
- Предательски хрустнули доски сортира… Еще никогда Штирлиц не был так близок к провалу.
Иногда какое-то слово, может, и является полным омонимом, но в одном из значений употребляется только в составе устойчивых выражений. Такие выражения тоже часто становятся основой анекдотов про Штирлица.
- Штирлиц шел в Дрезден с трудом разбирая дорогу. Наутро железная дорога от Берлина до Дрездена была полностью разобрана...
«С трудом разбирая дорогу», «не разбирая дорогу» – это фразеологизмы, их целиком употребляют, означают они, что человек плохо видит дорогу.
- Штирлиц ел картошку в мундире. Война кончилась, и он не боялся его запачкать.
- Штирлиц и Мюллер ездили по очереди на танке. Очередь редела, но не расходилась...
- Штирлиц безуспешно пытался установить личность. Личность все время падала.
2. Слова, совпадающие по звучанию (омофоны)
- Штирлиц стрелял вслепую. Слепая испугалась и побежала скачками, но качки быстро отстали.
Наречие вслепую звучит так же, как выражение «в слепую», а слово «скачками» – так же, как «с качками», на чем и основывается юмор. Остальные примеры не буду комментировать.
- Штирлиц вышел из дома и увидел, как четыре бугая ставили трактор на попа. «Бедный пастор Шлаг», – подумал Штирлиц.
- Штирлиц спросил Кэт:
– Вы любите фильмы про любовь?
– Бесспорно! – ответила Кэт.
– А я с порно, – признался Штирлиц.
- В прошлом году Штирлицу присвоили очередное воинское звание и дали папаху. Пах болит до сих пор ...
Вот анекдот, где шутят над иностранными словами, которые по звучанию совпадают с русскими:
- Штрилиц приготовился к бою. А пришла герл.
Часто в анекдотах придумывают собственные личные имена, созвучные каким-то словам. Получается так:
- Штирлиц дрался с огоньком. Огонек дрался как мог. Мог был парень крутой. А Крутая слабаков не жаловала.
Тут целый ряд слов сначала употребляется в нарицательном значении, а потом как имена собственные.
Еще:
- Штирлиц надел шляпу набекрень. Набекрень ушла домой без шляпы.
- Штирлиц порол чушь... Чушь тихо постанывала.
- Штирлиц знал наверняка, но Наверняк Штирлица не знал.
3. Слова, совпадающие по звучанию и написанию
в некоторых формах (омоформы)
- Штирлиц шел по лесу и напоролся на сук. Суки разбежались.
Тут совпадают по написанию и звучанию слово сук в именительном падеже единственного числа и слово сук, производное от «сука» – в родительном падеже множественного числа.
- Штирлиц шел по лесу и увидел голубые ели! Когда он подошел поближе, то увидел, что голубые не только ели, но еще пили, курили травку и танцевали.
В этом анекдоте слово ель употреблено в форме ели и слово есть – тоже в форме ели. Ну и полные омонимы («голубые») дополняют этот анекдот.
- Штирлиц ехал на машине по берегу моря. «Выйду посмотрю отлив на море», – подумал Штирлиц и, отлив, посмотрел.
- Из окна дуло. Штирлиц закрыл окно, и дуло исчезло.
- Штирлиц заходит с улицы в бар – там сидят гестаповцы. «Ух ты, ну и метель!» – говорит Штирлиц, отряхиваясь. «Не вопрос!» – ответили гестаповцы и отметелили Штирлица.
Бывает еще такой вид омонимов, когда слова совпадают по написанию, но не совпадают по звучанию (омографы), но среди анекдотов про Штирлица я таких не встретила – все-таки это устный жанр, но может, где-то и бывают...
Какой вид омонимов используется в анекдоте на картинке и используется ли?
Математические омонимы)
Тут мне один математик подкинул анекдоты про Штрилица, основанные, если там можно сказать, на математических омонимах: тут какая-то одна цифра может быть получена разными способами)
В дверь постучали 8 раз.
– Осьминог, – догадался Штирлиц.
– Догадался, – подумал осьминог.
В дверь постучали 16 раз.
– Что это такое? – подумал Штирлиц.
– Не догадался, – подумали два осьминога.
В дверь постучали 40 раз.
– Пять осьминогов, – догадался Штирлиц.
– Не догадался, – подумала сороконожка.
В дверь постучали 1000 раз.
– 100 осьминогов и 5 сороконожек,– догадался Штирлиц.
– Хаха! Не все решения, – догадались линейные диофантовы уравнения.
В дверь постучали 1024 раза.
– Килобайт, – подумал Штирлиц.
– Открывай уже, черт побери! – подумал Мюллер.
Советский жанр фольклора – садистские стихи
Футбольные кричалки – особый фольклорный жанр
«Интересно девки пляшут!» – варианты этой фразы