Найти тему
между прошлым и будущим

"Этот прекрасный свободный мир...": Еще один попаданец

Я уже рассказывала о художнике, архитекторе и попаданце Роберте Шенноне из цикла "Этот прекрасный свободный мир..." Но в том-то и дело, что Роберт был там не единственным попаданцем. В нашем мире на него работал рекламщик Джек, и он тоже вляпался в попаданчество.

Правда, в отличие от Роберта его жизнь была гораздо успешней. Он даже сохранил свое имя, хотя потом выяснил, что в Свободном мире оно не считается именем, а только... кличкой. Неприятно.... Но в остальном его жизнь протекала благополучно. До тех пор, пока не умер его "опекун" — бывший сенатор Дженкинс. Вот тут Джеку и стало страшно. Что же теперь с ним будет? А вдруг его продадут? Ведь у него теперь другая хозяйка — тоже, кстати, сенатор. Что же будет?

А будет поворот судьбы — совершенно неожиданный для Джека — и новое имя.

Итак...

-----------------------------

Джек растеряно внимал поверенному сенатора и никак не мог взять в толк, почему все в зале разом повернулись к нему. Подобное внимание основательно нервировало Джека, заставляло ерзать на месте и горбиться.

Джек порылся в карманах в поисках носового платка, но когда ему велели выйти вперед, окончательно смешался, не зная, то ли он опять в чем-то провинился, то ли происходит еще что-то непонятное, что ему не дано постичь. Он даже попробовал пробормотать, что больше не будет, но его лепет услышан не был. Поверенный повторил своей приказ, и Джек несмело вышел к столу. А потом юрист навел на него декодер, и с сухим щелчком ошейник раскрылся. Джек в испуге попытался поймать удостоверение личности, но помощник поверенного уверенно забрал ошейник из его рук, а потом Джек услышал, как мэр торжественно произнес:

— Свободный алиен Джейсон Стрейнджер де Дженкинс, от имени сообщества свободных приветствую вас!

В зале раздались нестройные аплодисменты, и вот тогда Джеку стало по-настоящему жутко.

Следующие четыре дня Джек провел как в тумане. Его переселили в одну из гостевых комнат и как раньше приставили к нему слугу. И обедал он теперь со свободными, а завтрак и ужин ему приносили в комнату, потому что занятая делами сенатор Элис Дженкинс часто вообще не ужинала, а старички-сенаторы предпочитали проводить вечера в постели. А еще Джека называли «свободным алиеном» и при этом старательно собирали его вещи, скрупулезно демонстрируя, что все подарки покойного сенатора были в наличие.

Новая регистрация в сети, гора чемоданов, два контейнера и куча сумок приводили Джека в уныние, потому что самым наглядным образом свидетельствовали, что отныне он предоставлен самому себе. Жалостливые взгляды Бата также не способствовали бодрому настроению. Джек помнил сочувственный возглас управляющего «Но как же мальчик будет теперь жить?!» и задавался тем же вопросом. Ответа сенатора он не расслышал, и неизвестность повергала его в смятение и страх. Конечно, патрон оставил ему двести тысяч долларов в наследство, купил для него квартиру в соседнем городе и даже оплатил квалификационные курсы с последующим трудоустройством, но Джека не оставляло ощущение, будто его как надоевшего щенка вышвырнули за дверь. В конце четвертого дня, не выдержав неизвестности, Джек постучал в кабинет новой хозяйки и, услышав спокойный ответ «Войдите», несмело открыл дверь. Элис Дженкинс доброжелательно кивнула:

— Добрый вечер, Джейсон. Вы что-то хотели?

И тогда Джек опустился на колени и умоляюще проговорил:

— Пожалуйста, свободный сенатор, не гоните меня прочь.

Элис Дженкинс вскочила:

— Встаньте, Джейсон! Немедленно!.. И больше никогда так не делайте… Вы же алиен, — после паузы с упреком добавила она.

Джек неловко поднялся.

— Я хотел поговорить, — виновато сообщил он.

— Для этого не требовалось вставать на колени, — все еще взволнованно ответила сенатор. — И объясните мне, пожалуйста, что за чушь вы несли о каком-то изгнании?

— Но ведь по завещанию я обязан…

— Вы ничего не обязаны, Джейсон, — решительно перебила Элис. — Это мой муж обязан был обеспечить вас после освобождения. И он это сделал. Но никто не может принудить вас жить в купленной им квартире или устраиваться на оговоренную им работу. Квартиру вы можете продать, обменять, сдать в аренду — любое из этих действий на ваш выбор. И работу вы можете найти другую, строго говоря, она у вас уже есть. Разве вам не понравилось мое предложение?

— Понравилось, — ответил Джек. Он вдруг почувствовал, что к нему возвращается уверенность и способность мыслить. Джек выпрямился, отвел плечи назад, и ему даже показалось, будто он стал потреблять больше кислорода и растет прямо на глазах. Жизнь вновь налаживалась, и он подумал, что родился счастливчиком.

— Прекрасно, — кивнула сенатор, и Джек решил, что работа у женщины будет новым и ни на что не похожим опытом. — Тогда сделаем так. Вы подумаете, как собираетесь распорядиться квартирой и машиной… — при слове «машина» Джек удивленно вскинул голову и слегка нахмурился. — Вы же понимаете, Джейсон, что ехать до столицы на машине слишком долго и утомительно, — заметила Элис. — Разумнее будет воспользоваться скоростной тарелкой.

Джек задумчиво кивнул.

— У вас есть три дня на раздумья, — продолжала сенатор. — А потом мы с вами отправимся в столицу и поговорим о работе. Или вы хотите сначала отдохнуть?

— Нет-нет! — Джек с негодованием затряс головой, не желая выпускать удачу из рук. В конце концов, рассуждал он, политики вряд ли сильно отличались от голливудских звезд или даже архитекторов-художников. Всем им было нужно внимание, восхищение и поклонение, а он мог все это дать. Не говоря уж о его способностях рекламщика.

-2

Квартиру Джек решил сохранить. Хотя сенатор Дженкинс предложила ему работу, и как свободный алиен он должен был получать за нее неплохие деньги, Джек справедливо рассудил, что иметь независимый источник дохода будет не лишним. Небольшое исследование подсказало ему наилучший вид аренды, а уже к концу первого выделенного ему для размышлений дня Джек нашел и первых претендентов на аренду.

Переговоры с четырьмя парами молодоженов заняли не слишком много времени, и на следующее утро Джек заключал договор, выбрав самых нетерпеливых, а, значит, и самых щедрых нанимателей жилья.

Расстаться с любимой машиной Джек тоже не смог. Хотя здравый смысл советовал продать автомобиль, а в столице купить что-нибудь попроще, мысль, что он может вторично утратить свою «девочку», была для Джека непереносимой. Новоявленный алиен старательно изучал условия и стоимость транспортировки машин, но, в конце концов, нашел четырех студентов, вознамерившихся совершить путешествие в столицу во время Рождественских каникул, и не только не потратил на перегон машины ни цента, но, пусть и немного, заработал. Между делом упомянутое Джеком имя Элис Дженкинс внушило студентам почтение и обезопасило бывшего домашнего любимца от последствий возможного шкодничества юнцов.

Жизнь налаживалась, в очередной раз понял Джек, и занялся прочей собственностью, доставшейся ему по наследству. Оба контейнера и большую часть вещей он решил отправить с грузом работодательницы, которая как раз собиралась переслать на свою виллу библиотеку покойного патрона и несколько особо ценных картин. Тот факт, что роскошная библиотека старика всегда будет под рукой, несказанно радовал Джека и наглядно доказывал, что он родился под счастливой звездой.

Читать целиком можно на портале Автор-Тудей.

© Юлия Р. Белова

Путеводитель по каналу. Часть 1: Исторические заметки, Музыка и танцы, Читая Дюма, Повесть А. Говорова "Последние Каролинги"
Путеводитель по каналу. Часть 2: Книги, писатели, поэты и драматурги, О чтении, Читая Стругацких, Мифология... фэнтези... научная фантастика, США и Кеннеди, Мои художественные произведения, Отзывы на мои художественные произведения, Истории из жизни, Рукоделие, конструкторы и прочие развлечения, Фоторепортажи
Путеводитель по каналу. Часть 3: Видео, О кино, телевидении, сериалах и радио, Галереи
Я на Автор.Тудей Регистрируйтесь, читайте, не забывайте ставить лайки