Французские войска несколько раз в разных битвах терпели серьезное поражение, можно сказать были разгромлены. Географические названия мест, где это случилось, стали во французском языке употребляться метафорически, обозначая любой крах, провал, разгром. Вот примеры таких топонимов: Cresy (1346 г.), Poitiers (1356 г.), Azincourt (1415 г.), Pavie (1525 г.), Rossbach (1757 г.), Bérézina (1812 г.), Leipzig (1813 г.), Waterloo (1815 г.), Sedan (1870 г.) и др. Особенно часто в иносказательном смысле используются четыре последних названия (напишу по-русски для ясности): Березина, Лейпциг, Ватерлоо, Седан. Если француз говорит: «un Leipzig diplomatique» («Лейпциг дипломатии»), то это означает провал, крах дипломатии, беда одним словом. Легко в том же значении можно использовать и слово Ватерлоо: «Waterloo diplomatique». Аналогично выражения «la Bérésina politique» («Березина политики») и «ce Sedan politique» следует понимать как «политический провал», «политический крах». Эти слова могут употр