Найти тему

ФЛОР НУНЬЕС: НЕЗАБЫВАЕМАЯ ПАСТОРА

Оглавление

© Автор перевода с испанского языка: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales).

Источник: испанский журнал «Telenovela», [1996] год.

Имя Флор Нуньес, вероятно, мало знакомо российскому зрителю. Однако в Венесуэле эта актриса — один из самых признанных мастеров искусства.

Флор Нуньес родилась в 1954 году в муниципалитете Каррисаль венесуэльского штата Миранда (по другим данным — в Каракасе). Закончила Высшую школу сценического искусства имени Хуаны Сухо. За десятилетия творческого пути сыграла множество ярких ролей в театре, кино и на телевидении.

Широкая известность пришла к актрисе в 1980 году, когда она снялась в главной роли в теленовелле по сценарию известной кубинской писательницы Делии Фиайо «Buenos Días, Isabel» («Добрый день, Исабель!»).

В 1991 году Флор Нуньес сыграла одну из своих самых знаковых, многоликих и неоднозначных героинь — харизматичную и коварную Пастору Лара Портийо в теленовелле «El Desprecio» («Презрение»).

Флор Нуньес в роли Пасторы. Кадр из теленовеллы «El Desprecio» (RCTV,1991 год).
Флор Нуньес в роли Пасторы. Кадр из теленовеллы «El Desprecio» (RCTV,1991 год).

Эта теленовелла совместного венесуэльско-испанского производства была создана талантливым писателем и сценаристом Хулио Сесаром Мармолем и замечательным актёрским и продюсерским составом компании «RCTV» во главе с режиссёром Луисом Мансо.

До экранов самой Испании «El Desprecio» добралась лишь в 1994 году, после чего материалы об актрисе стали периодически публиковаться в популярном в этой стране журнале «Telenovela».

Перевод одного их тех интервью и предлагается Вашему вниманию.

Рубрика «Секреты»
Разведённая с Феликсом Лорето, Флор целиком посвящает себя своим дочерям.
Разведённая с Феликсом Лорето, Флор целиком посвящает себя своим дочерям.

День рождения: 23 мая. Место рождения: Каракас, Венесуэла (по официальным данным актриса родилась в муниципалитете Каррисаль штата Миранда — прим. пер.). Семейное положение: разведена, двое тетей. Теленовеллы: «Запретная Яра» («Yara Prohibida»), «Незабываемая» («Inolvidable»), «Презрение» («El Desprecio»), «Из чистого золота» («De Oro Puro»). Пунктик: порядок. Увлечения: чтение и путешествовать. Заветное желание: всего наилучшего для себя и своей семьи.

Кто она?

В 1991 году снялась в «Презрении» («El Desprecio»), дав жизнь Пасторе. И с тех пор все зрители не перестают ею восхищаться. В Венесуэле она получила различные премии за свою работу в теленовеллах и в театре. С последним у неё особая связь. И именно театральному духу она благодарна за своё артистическое становление.

— Одна из твоих свежих работ — теленовелла «Из чистого золота» («De Oro Puro»)?

— Да, и она стала очень успешной. Она нарушает все схемы традиционной теленовеллы. Это история о бессмертной женщине, чья дочь — провидица. За эту работу я получила премию лучшей актрисе. И сыграла двойную роль.

— Театр или телевидение?

— Театр. Связь, что устанавливается между актёром и публикой, то волшебство, которое буквально витает в воздухе и чувствуется в каждом вдохе, — всего этого тебе не сможет дать телевидение.

— Был определённый период, когда тебя не было видно на малом экране. Почему?

— Я была вне доступа. Не находила никакого сценария, который вызвал бы у меня вдохновение. Манера, в которой создавались теленовеллы (венесуэльские — прим. пер.) в то время, не была мне по душе, — и я решила отойти от дел. Уехала в Пуэрто-Рико, где сыграла в двух театральных пьесах. Потом мне позвонили из Венесуэлы и пригласили в многосерийный телефильм. А затем наступил черёд «Презрения» («El Desprecio»).

— Как ты себя чувствовала, воплощая Пастору?

— Это доставило мне огромное удовольствие. Её большой успех воодушевил меня. Это была именно та героиня, которую я должна была сыграть, чтобы подняться на новый уровень в своём творчестве.

Флор Нуньес в роли Пасторы. Кадр из теленовеллы «El Desprecio» (RCTV,1991 год).
Флор Нуньес в роли Пасторы. Кадр из теленовеллы «El Desprecio» (RCTV,1991 год).

— Ты оставила театр?

— Я никогда не бросала театр ради телевидения, и это стоило мне проблем с продюсерами — поскольку я отказывалась оставить колыбель, в которой родилась и стала тем, кем являюсь. В то самое время, когда я воплощала в жизнь Пастору, параллельно играла в одной театральной пьесе, и именно поэтому такой персонаж, как Пастора, не был для меня большой проблемой.

— А время для самой себя остаётся?

— Я выкрадываю его время от времени — для себя и своих близких. Не могу пойти на дискотеку, в кино или на пляж. Когда выдаётся свободный день, полностью посвящаю его своим дочерям.

— Какова Флор Нуньес в обычной жизни?

— Спокойная женщина, у которой те же заботы, что и у всех остальных людей. Люблю музыку, чтение и обожаю свою семью.

— Если бы ты не была актрисой, кем, в таком случае, тебе бы захотелось стать?

— Пожалуй, психологом. Мне интересен человеческий разум.

— Каковы твои увлечения?

— Чтение и музыка. Люблю играть с моими дочками. Не могу уделять им так много времени, как хотела бы, но стараюсь восполнить эту нехватку качеством.

— Как ты осознала, что твоё призвание — быть актрисой?

— Мой отец, у которого испанские корни, пел фламенко, а я разыгрывала персонажей каждой исполняемой им песни. Вот тогда и поняла, что моё — это играть. Хотя в университет я поступила на юридический факультет, но, проучившись три года, ушла.

— Нравится, когда тебя узнают на улице?

— Очень нравится! Но люди не представляют, что Флор Нуньес ходит на рынок, как любая другая. И когда меня видят, думают, что это просто какая-то похожая женщина.

— Как тебе удаётся поддерживать такое состояние духа, когда успех не может вскружить голову?

— Оставлять его там, где он должен быть. На подошве ног. Всегда говорю, что звёзды — на небе. В полном составе! А я — обычный человек. Просто у меня такая работа, которую видят многие.

— Какой-нибудь секрет красоты?

— Не ужинаю и пью много воды.

— Какую роль тебе хотелось бы сыграть?

— Бернарду Альба. Страстно люблю творчество Федерико Гарсиа Лорка. В его героях есть тот огонь, что невозможно описать словами.

Fuente: Telenovela (España). — [1996].

© Автор перевода с испанского языка: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales).