Летом хочется на диванчик или лучше в гамак на даче. Блаженное бездействие. Если по-русски мы ведем себя как тюлени или батоны, то по-английски превращаемся в овощи.
Как известно, овощ -- vegetable. Отсюда и выражение to veg out -- отдыхать, валяться и ничегошеньки не делать.
Последняя буква g здесь читается как dʒ (дж), а целиком veg в транскрипции выглядит как vedʒ (вэдж).
I’m going to veg out and enjoy life today.
Я сегодня собираюсь ничего не делать и наслаждаться жизнью.
I’m so tired. I think I’ll stay in and veg out.
Я так устал. Останусь-ка дома и ничего не буду делать.