Найти в Дзене
Илья Duke

Россия - наследница Орды?

Часто можно слышать мнение, суть которого заключается в том, что дескать современная Россия во многом наследница не домонгольской Руси, а Золотой орды, именно монголо -татары сделали ее такой как она сейчас есть, а восточный компонент современной русской культуры просто огромен.

Особенно в этом стараются украинские националисты, а также некоторые недалекие комментаторы, которые видимо не понимают на чью мельницу льют воду. О том, почему наследницей домонгольской Руси является именно современная Россия я уже писал в своей отдельной статье:

Тут же остановимся немного на другом. Так называемым "евразийцам" эпоха Московского Царства представляется приближением к идеалу евразийской империи. На самом же деле такая точка зрения полностью несостоятельна. Данная эпоха, наоборот, отмечена острым осознанием русских собственной особости, зачастую перерастающей чуть ли не в ксенофобию. И относительно востока эта ксенофобия как ни странно проявлялась гораздо сильнее, чем относительно запада. Московское Царство видело в мусульманском востоке экзистенциального врага, с которым надлежит бороться и которого надлежит в конечном счете победить. Отсюда тот парадоксальный факт, что более западные европейские страны оказывались в те времена более открытыми и восприимчивыми к восточным культурно-идеологическим влияниям нежели мы. Например, в Великом княжестве Литовском, которое было ближайшим западным соседом Руси, уже в XVI в. был переведен на русский язык Коран. Представить себе, чтобы Коран перевели в Московском Царстве, невозможно. На русский язык он был переведен только в XVIII в., причем с французского, т.е. в конечном счете скорее как веяние западной моды.

Если же обратиться к старой русской литературе, то здесь прежде всего обращает на себя внимание практически полное отсутствие переводов с азиатских языков. Древняя Русь знала переводы с греческого, с латинского, с древнееврейского, знала произведения, созданные в Болгарии, Македонии и Сербии, знала переводы с чешского, немецкого, польского, но не знала ни одного перевода с турецкого, татарского, с языков Средней Азии или Кавказа. Устным путем проникли к нам два-три сюжета с грузинского и с татарского ("Повесть о царице Динаре", "Повесть о разуме человеческом"). Хотя следы половецкого эпоса обнаружены в летописях Киева и Галицко-Волынской Руси, но они крайне незначительны, особенно если принять во внимание интенсивность политических и династических связей русских князей с половцами.

Как это ни странно, восточные сюжеты проникали к нам через западные границы Руси, от западноевропейских народов. Этим путем пришла к нам, например, и индийская "Повесть о Варлааме и Иоасафе" и другой индийский по происхождению памятник – "Стефанит и Ихнилат", известный в арабском варианте под названием "Калила и Димна".

Мне могут возразить, чтто дескать отсутствие переводов с азиатских языков следует объяснить тем, что на Руси не находилось переводчиков, знающих эти языки? Но уже самое отсутствие переводчиков с азиатских языков было бы фактом весьма примечательным. Однако эти переводчики в действительности естественно были – они были например в том самом Посольском приказе, где делались переводы литературных произведений с латинского и польского и который был этаким своеобразным литературным центром в XVII веке.

Отсутствие литературных связей с Азией является поражающей особенностью древнерусской литературы. Среди всех остальных европейских литератур древнерусская литература имеет наименьшие связи с Востоком. Их значительно меньше, чем связей с Востоком в Испании, Италии, Франции и, разумеется, Греции, чем у южных и западных славян. Это, несомненно, находится в связи с особой сопротивляемостью Древней Руси по отношению к Азии. Отсюда следует, что говорить о положении древней русской литературы "между Востоком и Западом" совершенно невозможно. Это значит подменять географическими представлениями отсутствие точных представлений по древнерусской литературе. Восточные же темы, мотивы и сюжеты появляются в русской литературе только в XVIII в.

Таким образом, говорить об огромнов восточном компоненте в русской культуре и тем более его преобладании - вовсе не приходится. Заимтсования из-за долгого сосуществования Руси и Орды естественно имели место, но и только. Обилие же тюркизмов в современном русском языке объясняется скорее большим количеством носителей данных языков (татары - второй по величине этнос в России после русских), а не большим вкладом в русскую культуру.

Еще мои статьи на похожие темы: