Оба этих предлога часто переводятся на русский язык одинаково - с (такого- то времени). Но в немецком языке область их применения не одинакова. Об этом или забывают или не очень хорошо знают и не чувствуют. Для того, чтобы их лучше различать предлог seit лучше запомнить длинным выражением - Начиная с такого-то времени в прошлом и по настоящее время. Т.е. seit употребляется когда действие началось в прошлом и не завершилось т.е.продолжается в настоящий момент. На русский язык часто переводится наречием уже: Уже неделю я в Кёльне./Ich bin seit einer Woche in Koln. Уже целый год он занимается немецким./ Er lernt Deutsch seit einem Jahr. Мы уже месяц бегаем по утрам./Seit einem Monat joggen wir morgens. И, конечно, все любители немецкого пива знают этот предлог, поскольку очень часто на верхней этикетке немецкого пива указывают дату, с которой это пиво начали варить ( чем более ранняя дата, тем лучше, свидетельствует о том, что традиции варки этого пива или в этой пивоварне сущ