Найти в Дзене
Медная сова cinema

Песни из западных фильмов ставшие популярными в СССР

На предыдущую статью, посвященную советскому дубляжу, было много отзывов и как-то неожиданно, в комментариях, всплыла тема песен из западных фильмов ставших популярными в СССР.

Интересная тема?

Очень!

Но честно говоря, вспомнил я немногое.)

Что скрывать, в Союзе нет-нет да и "плагиатили" импортные хиты и слегка "подшаманив" музыку, добавив новый текст и чуточку "загадочной русской души", с успехом исполняли "перепевки" по многочисленным городам и весям страны победившего социализма.

Взять ту же "Синюю песню" в исполнении "Поющих гитар" или "Первую любовь" в исполнении ансамбля "Красные маки".

Но сегодня тема немного иная.

Нас интересуют песни из зарубежных фильмов прогремевшие в СССР.

Ну и конечно, первый фильм, что пришел на ум, это ставший легендарным вестерн "Золото Маккенны" и композиция "Старый гриф-стервятник" в исполнении Валерия Ободзинского.

На самом деле, песни из фильмов не так часто дублируют и в большинстве случаев они звучат в оригинале, но фильм "Золото Маккенны" стал приятным исключением. Гениальный советский поэт-песенник Леонид Дербенёв "адаптировал" текст песни написанный Фредди Дугласом и получился хит на все времена, ставший визитной карточкой Валерия Ободзинского.

-2

Второй фильм, что мне вспомнился, это "Генералы песчаных карьеров" снятый в Штатах по книге Жоржи Амаду "Генералы песка".

Фильм, который в Америке провалился в прокате, стал едва ли не культовым на просторах Советского Союза, а "Марш рыбаков" стал хитом 1974 года.

Драму посмотрели более сорока миллионов советских зрителей и картина стала лучшим иностранным фильмом года.

Заглавная композиция фильма была такой популярной, что музыкант Юрий Цейтлин придумал к ней русский текст, при том не просто перевел "исходник", а "подогнал" стихи под действие происходящее на экране.

Песня вмиг разошлась "по рукам" и прочно вошла в репертуары дворовых компаний, а уже в "новое время", вторую жизнь ей подарила группа "Несчастный случай".

-3

Мюзикл "Шербурские зонтики" прошел горнило цензуры и добрался до советского проката, правда показывали его только на утренних сеансах.

Фильм обрел невероятную популярность среди советских девчонок. Все хотели прическу, как у Катрин Денёв и такое же пальто, а еще зрителям очень полюбилась пронзительная французская песня "Уезжаешь".

Очень скоро песню перевели на русский язык и доверили исполнять блистательной Людмиле Сенчиной.

Получился стопроцентный хит.

-4

Вот и все, что мне вспомнилось после продолжительных раздумий. Как-то не густо у меня с песнями.)

Напишите, если вспомните что-то ещё, посему как на свою память уже не надеюсь.)

PS

под Профессор Лебединский - Вовкина теперь

Замечательный советский дубляж иностранных фильмов. Во что же он превратился теперь? Грустно.
Рыжая сова cinema24 июля 2023

В индийских фильмах нельзя целоваться, зато в танцах "озорничают" по полной!
Рыжая сова cinema21 июля 2023

Дружки-подруженьки, коли понравилось не жмитесь на лайки, а ежели не любо - пишите отповеди гневные, но конструктивные) Отвергая-предлагай!)))