Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Моя твоя не понимать!

Язык наш, как утверждают авторитетные издания - это стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных (членораздельных) звуковых знаков, предназначенная для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире. Конечно, язык не единственное средство общения, но однозначно основное. История рассказывает, что когда-то единый язык человеческого общения был забыт по воле кого-то на небесах, чтобы люди перестали понимать друг друга. Но мы часто видимо, что и те народы, те люди, которые говорят вроде как на одном и том же языке, часто не понимают друг друга по самым разным причинам. Вроде бы сказано одно, а услышано другое. Или вообще не услышано. Поговорили, но каждый о своём. Вот и получается, что "средство общения" иногда ведёт не к взаимопониманию, а совсем наоборот. Неаккуратно, неточно применённое слово становится не объединяющим, а препятствующим общению.
Поэтому мы должны пользоваться этим средством аккуратно и

Язык наш, как утверждают авторитетные издания - это стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных (членораздельных) звуковых знаков, предназначенная для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире. Конечно, язык не единственное средство общения, но однозначно основное.

История рассказывает, что когда-то единый язык человеческого общения был забыт по воле кого-то на небесах, чтобы люди перестали понимать друг друга.

Но мы часто видимо, что и те народы, те люди, которые говорят вроде как на одном и том же языке, часто не понимают друг друга по самым разным причинам. Вроде бы сказано одно, а услышано другое. Или вообще не услышано. Поговорили, но каждый о своём.

Вот и получается, что "средство общения" иногда ведёт не к взаимопониманию, а совсем наоборот. Неаккуратно, неточно применённое слово становится не объединяющим, а препятствующим общению.
Поэтому мы должны пользоваться этим средством аккуратно и точно. Прямо как в каратэ - в нужное время, в нужном месте, по правильной цели и правильным образом. Слово, употреблённое нами, должно иметь именно тот смысл, который мы хотим передать собеседнику. Иначе, нас могут понять неправильно. Или не понять вовсе.

Вот всего несколько примеров из русского языка, которые показывают, насколько часто мы можем услышать абсолютно безграмотное, неправильное использование русских слов.

В русском языке есть похожие, но совершенно разные по смыслу слова "одевать" и "надевать". Прислушайтесь к вашим собеседникам, к ведущим телепрограмм, к актёрам в фильмах - они "одевают пальто", "одевают шапку" и т.п. Во что ОДЕВАЮТ? Ведь одеть можно только что-то на что-то (кого-то). А пальто и шапку мы не "одеваем", а НАДЕВАЕМ!

Другой пример - фраза, ставшая популярной в последние годы. Всё чаще можно услышать слова "гражданский брак" в смысле обычного сожительства. Понятно, что просто кто-то хочет нам внушить, что единственный "правильный брак" это церковный. Но это совсем не так. Гражданский брак - это брак законный с точки зрения российского законодательства. Это брак, зарегистрированный ГОСУДАРСТВОМ в лице органов ЗАГСа (в отличие от брака церковного, не являющегося по сути браком с точки зрения российских законов. Церковный брак - это религиозный обряд, который не имеет юридической силы. К лицам, не состоящим в зарегистрированном браке, не применяется семейное законодательство. Следовательно, прав и обязанностей супругов они не имеют.). А сожительство - штука, возможно, приятная, но браком вовсе не являющаяся.

Вот ещё, как говорится, "на злобу дня". Как правильно - НА Украину или В Украину? В русском языке однозначно НА Украину. Но почему-то, в угоду то ли политкорректности, то ли "в знак протеста" нередко можно услышать "в Украину", "из Украины". Хотя даже классики украинской литературы почему-то говорили именно "на Украину". Вспомните Шевченко:
Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
Як понесе з України
У синєє море
Кров ворожу... отойді я

Забавно для русского уха звучит слово "афроамериканец". А если он родился в Москве? Тоже "афроамериканец"? А если и родился, и живёт всю жизнь в Африке? Как называть? Но некоторые особо "толерантные" граждане даже иссиня-чёрных жителей Ганы пытаются назвать этих нормальных обычных негров "афроАМЕРИКАНЦАМИ"! Нет в русском языке "афроамериканцев", есть негры. И это факт.

Часто у нас путают два понятия - патриотизм верноподданничество. Всё чаще можно услышать, что люди, которые недовольны властью или ее представителями, не являются патриотами. На самом деле любовь к родине (ПАТРИОТИЗМ) и любовь к власти (ВЕРНОПОДДАННИЧЕСТВО) понятия отнюдь не тождественные. Родина - место рождения, происхождение, родная СТРАНА. А государство - это в первую очередь некая власть, управляющая определенной территорией, по идее избранная, но всё-таки это не Родина, а административное понятие.

Очень любят наши "комментаторы" слово "элита". Заплывшие жиром морды банкиров - элита. Спящие в госдуме "народные избранники" - элита. Миллионеры в трусах, тоскливо бегающие по футбольному полю за несчастным мячом - тоже элита! Значительно реже - выдающиеся учёные, музыканты, художники. Они не элита, что, в общем-то, правильно. Ведь элита - это лучшие растения, семена или животные, по своим качествам наиболее пригодные для разведения, воспроизводства. Можно ли назвать какого-нибудь нашего чиновника "наиболее пригодным для разведения, воспроизводства"? Думаю, что вряд ли. У него совсем иная функция.

Это перечисление можно продолжать долго. Это и так называемые (одним градоначальником) некие "Центральные диаметры" которые не идут через центр, это и "домашка" от одного образовательного министра (а как он называет работу в классе - "класской"?) Это и уродование топонимов, и так далее, и тому подобное.

Конечно, мой канал не о ляпах в русском языке (хотя, я считаю, что человек, говорящий по-русски, должен быть грамотным), а о воинских искусствах.

Но проблема понимания, проблема искажений, проблема неправильной передачи касается и их - наших любимых воинских искусств. И тут эта "моя твоя не понимай" обходится не дёшево. Непонимание ведёт к неправильной передаче, неправильная передача к уходу от истины. А непонимание истины...... ой как далеко уводит от правильного Пути!

Каратэ, перефразируя цитату из "Первой перчатки", это способ обмена мнениями при помощи ударов. Если мы не понимаем то, что хотел сказать нам партнёр, то есть большая доля вероятности, что вместо "диалога" мы получим по башке :)

Вот давняя статья на эту тему. Почитайте, освежите воспоминания!

Кстати, немного о произношении. Оно, конечно, не самое главное в Будо, но почему бы и не задуматься над такими мелочами!?

Ну и в завершение пара роликов.

Настоящие знания мы получаем тогда, когда ищем ответ на вопрос, а не тогда, когда получаем ответ.

Читайте, комментируйте, подписывайтесь на мой канал.

Добро пожаловать на сайт нашей школы каратэ "Московский Будокан".

Объявляем набор в мини-группы для начинающих и продолжающих занятия каратэ.