Предлоги направления - это еще одна группа предлогов, которые подчиняются вполне понятным правилам. Мне кажется, что это самые легкие предлоги, потому что, описывая движение, мы четко понимаем, как оно происходит, и можем просто выбрать соответствующий предлог из списка.
Главные предлоги направления.
Основная сложность состоит в том, чтобы не забыть про предлог! Да, как ни странно, это и есть самая распространенная ошибка. Особенно достается предлогу TO, который указывает на направление "к" предмету. Нужно принимать во внимание, что, если мы используем глагол движения в предложении, то с большой вероятностью нам понадобится и определить направление этого движения, а значит возникнет необходимость в предлоге направления. Конечно, вы можете просто сказать "я бегу" или "я бегаю по утрам", и никаких сложностей не возникнет. Но, если вы отмечаете место назначения, то без предлога не обойтись. Самое замечательное состоит в том, что в английском предлог TO будет переводить массу русских предлогов. Нам важно знать только направление, а место назначения не имеет значения. Сравните:
Я иду в магазин. - I'm going to the shop.
Я иду на рынок. - I'm going to the market.
Я иду к соседям. - I'm going to my neigbours.
Теперь можно только посочувствовать тем, кто учит русский язык...
TO - это не единственный предлог, который мы сегодня возьмем. Если направление обратное "от" предмета, то нам понадобится FROM. Тут точно такая же история. Что бы там не стояло в предложении на русском, направление решает всё:
Я иду из магазина. - I'm going from the shop.
Я иду с рынка. - I'm going from the market. и т.д.
Другие предлоги направления.
Сегодня мы не будем брать полный-преполный список таких предлогов. Я бы хотела сконцентрировать ваше внимание на небольшой группе.
TOWARD(S) - по направлению к.
Используется вместо TO, когда нам надо определить место назначения более точно.
You see a line of people coming towards you. - Там вы замечаете небольшую группу людей, которые идут по направлению к вам.
This bus takes her towards freedom. - Этот автобус увозил ее по направлению к свободе.
INTO - сочетание двух предлогов: in, который не имеет отношение к движению, а обозначает местонахождение "в", и to, которые отвечает за направление. Получается направление "в" какой-то объем. Например, "войти в комнату", "прыгнуть в реку".
He walked into the room.
She jumped into the river.
UP-DOWN - вверх и вниз.
Вроде всё просто. В гору - up the hill, вниз с горы - down the hill. Но есть менее привычное для нас употребление: up the street или down the street. В большинстве случаев это одно и тоже значение "по улице", но down the street используется чаще.
Actually, he was outside walking down the street. - На самом деле, он был снаружи, прогуливался по улице.
Down the street не обязательно связано с направлением. Это может означать и просто "на улице".
This dive bar down the street called Molly's. - Это грязная забегаловка вниз по улице, именуемая "Молли".
ALONG - вдоль
Можно идти и вдоль улицы и вдоль трамвайных путей. Предлог вполне соответствует своему переводу.
The road runs along the coast, along the route there are serpentines.
- Дорога проходит вдоль побережья, на маршруте встречаются серпантины.
ACROSS - через (т.е. пересекая что-то)
Не отходя от темы улиц... Улицу можно и пересечь или перейти walk across the street.
You only move across this world but once. - Вы только проходите через этот мир, но один раз.
Часто используется с границей государств:
Dax, get us across the border. - Дакс, веди нас через границу.
THROUGH - сквозь, через (через парк, через лес)
You could say we just stepped through the looking glass. - Полагаю, ты можешь сказать, что мы только что прошли сквозь зеркало.
Пожалуй, что и хватит на сегодня предлогов.
На самом деле многие из них используются не только с глаголами движения, но и с местоположением. Что, конечно, не помешает вам их выучить. Начинайте с простого. Если вам понятнее представить себе что-то материальное для понимания значения предлога, то это будет эффективный первый шаг. Потом вы будете использовать те же предлоги в абстрактных конструкциях и в более широком спектре. А начать вы можете с сегодняшней ПРАКТИКИ.
Сделайте перевод предложений, обращая внимание на предлоги:
1. Он прошагал по улице и зашел в кафе. 2. Я только что вернулся из Рима, а скоро поеду в Париж. 3. Не так просто подниматься в гору, но спускаться тоже нелегко. 4. Я прошел через весь город, но не нашел ни одного музыкального магазина. 5. Если ты хочешь вкусно пообедать, спустись по улице, пройди через парк и, когда увидишь старый дом, сойди по лесенке в подвал. Там ты найдешь самую вкусную пиццу в городе. 6. Если ты уже идешь по направлению к кинотеатру, то мы встретимся через пять минут. 7. Мы прошли через границу безо всяких проблем. 8. Мне было очень жарко. Я прыгнул в бассейн. 9. Мы пойдем вдоль реки, а потом свернем направо и пересечем поле. 10. Я прошел сквозь туман и увидел солнце.
(Ответ под картинкой)
1. He walked down the street and went into a cafe. 2. I have just returned from Rome and will soon go to Paris. 3. It's not so easy to go up the hill, but it is also not easy to go down. 4. I went through the whole city, but did not find a single music store. 5. If you want to have a delicious lunch, go down the street, then go through the park and when you see the old house, go down the stairs to the basement. There you will find the most delicious pizza in town. 6. If you are already walking towards the cinema, then we will meet in five minutes. 7. We passed through the border without any problems. 8. I was feeling very hot. I jumped into the pool. 9. We will go along the river, and then turn right and walk across the field. 10. I went through the fog and saw the sun.
На этом автор прощается с вами. Не забывайте ставить лайки и рекомендовать канал всем, кто изучает английский. Пусть пользу получат как можно больше людей ;)
Увидимся снова на канале Сам Себе Переводчик!
🍀Автор трудится как пчёлка, а пчёлки очень любят мёд 🍯 🍀
---> Поддержать автора (не только морально) можно по ССЫЛКЕ.