Вряд ли найдется человек, который хотя бы раз не слышал про британскую королевскую семью. Им отведено особое место в истории, что не могло не сказаться и на развитии языка. В этой статье рассмотрим 5 популярных идиом на королевскую тематику.
A royal pain (дословно: королевская боль)
Это разговорное выражение описывает кого-то или что-то, что вам надоело или попросту достало. Оно передает такие негативные эмоции, как злость, раздражение и отвращение. Пример:
- The job gives me a royal pain – Эта работа достала / доконала меня.
* Прилагательное royal придает выражению яркую эмоциональную окраску, но его можно опустить при желании, ошибкой это не будет.
King/Queen of ... (дословно: король/королева чего-л)
Знаете ли вы человека, которому нет равных в чем-то? Например, он умеет круче всех танцевать, готовить или петь? Эта идиома как раз про него:
- You're king of dancing – Ты лучше всех танцуешь / Ты король танцев.
Обратите внимание, что в этом выражении не нужно использовать артикли.
Drama queen (дословно: королева драмы)
Понятие королевы драмы перешло к нам из английского языка и уже прочно закрепилось в разговорном русском. Забавная идиома описывает человека, который склонен преувеличивать свои эмоции и делать из мухи слона.
- Such a drama queen isn't the right person for the job – Такая королева драмы/ истеричка не подходит для этой работы.
King's ransom (дословно: королевский выкуп)
Данное выражение используется, когда речь идет об очень больших деньгах и может переводится как «огромная сумма», «целое состояние», «большой куш», «куча денег».
- cost a king's ransom – стоить кучу денег/целое состояние
Crown jewel (дословно: королевская драгоценность или сокровище короны)
Если вы смотрели недавнюю коронацию в Великобритании, то наверняка впечатлились короной монарха, усыпанной драгоценными камнями. Корона считается главной королевской регалией, ее значимость сложно переоценить. Соответственно, этой идиомой описывают самое дорогое, важное и ценное, что есть у человека. Она применима больше к вещам, а не к людям. Также ее можно использовать в отношении дела или продукта, который приносит больше всего денег.
- That coin is the crown jewel of my collection – Эта монета является самой дорогой/важной в моей коллекции.
Поделитесь в комментариях, какое выражение вам понравилось больше всего👇
#новичок #учеба #английскийязык