Творчество и фантазия аргентинцев не знают границ. Кажется, что новые слова появляются здесь каждый день! Речь местных жителей наполнена странными словами и фразами, смысл которых остается для иностранцев неясным. Поэтому не думайте, если вам знакомо слово «Che», то вы освоили аргентинскую лексику.
Сегодня мы подготовили вторую часть подборки десяти нетипичных испанских слов, которые вы услышите, приехав в Аргентину. Надеемся она поможет вам лучше понимать местных жителей и поможет узнать много нового об аргентинском варианте испанского языка!
1.Chetear – слово используется для обозначения грабежа или воровства.
Пример употребления: - ¿De dónde sacaste ese celular? -Se lo chetié a un vaguito el otro día (Откуда у тебя этот телефон? – Я украл его на днях у какого-то бродяги).
2. Maso – слово, образованное от фразы «más o menos». Так говорят о чем-то приблизительном, обычном, среднестатистическом.
Пример употребления: Ese tanque debe cargar 40 litros de nafta maso (В этот резервуар надо налить примерно 40 литров бензина).
3. Pipón– этим словом аргентинцы обозначают полный живот, как правило после сытного обеда. Когда человек очень сытно поел.
Пример употребления: Hoy me comí 3 panchos, estoy pipón! (Сегодня я съел 3 хот-дога, как же я наелся!)
4. Tata– синоним слова «abuelo» (дедушка).
Пример употребления: Dale un beso al tata para despedirte (Поцелуй дедушку на прощание).
5. Al sobre– слово, употребляющееся в значении «идти в кровать».
Пример употребления: Listo! Me voy al sobre! Nos vemos mañana (Готово! Я иду в кровать! Увидимся завтра).
6. Morzear – глагол, обозначающий ничегонеделание. Употребляется в тех случаях, когда можно расслабляться целый день.
Пример употребления: Hoy voy a morzear con mi novio (Сегодня я со своим женихом собираемся расслабиться).
7. Rey – один из способов обратиться, позвать кого-то в Аргентине.
Пример употребления: Buena campera, rey (Хорошенькая курточка, дружище).
8. AHRE– фраза, употребляющаяся, когда речь идет о какой-то штуке или неправде. Она обычно произносится «ahh rre». Это выражение добавляется в конце предложения, когда нужно подчеркнуть его саркастический тон.
Пример употребления: Me encanta cuando dejan tarea, Ahre (Мне нравится, когда они бросают домашнее задание, ну да, конечно).
9. Wacha – так в Аргентине мужчина называет девушку, с которой он не планирует серьезных отношений.
Пример употребления: - Y? Ahora tenés novia? - No, solo es mi wacha (-И? Теперь у тебя есть девушка? - Нет, это так… моя подружка).
10. Caniche – прилагательное, которым обозначают кого-то раздражающего, невыносимого.
Пример употребления: Dios, quién es ésta chica, es re caniche (Боже, кто эта девушка, она просто невыносима).
Подписывайтесь на наш канал, чтобы узнать больше о переезде и жизни в Аргентине, а также, чтобы погрузиться в язык, культуру и обычаи этой волшебной страны!
Ваша Llama Madama - проект по изучению настоящего аргентинского испанского!