Сегодня мне хочется "поднять на поверхность" два грамматических случая, которые многие из нас игнорируют в речи, принимая их за грубые ошибки.
Случай # 1
В данной ситуации мы сталкиваемся с недосказанностью, которая превращается в "ширму", прикрывающую еще одну схему.
Теперь вас не будет смущать грамматика вопроса:
Is there anywhere to get (a) coffee around here? / Здесь есть где купить кофе?
А вот как насчет перевода предложений "Здесь негде яблоку упасть.", "Там было негде яблоку упасть."?
В этом нам поможет английская идиома!
Случай # 2
Этот грамматический случай ПРО ПОГОДУ.
Думаю, 70% моих читателей примут следующее ниже предложение за ошибку.
Но это не так.
Поэтому смело говорите:
Что еще почитать на канале?
Попробуйте пройти тест за чашечкой чая или кофе?
До новых встреч в Дзене!
#разговорныйанглийский #английскаяграмматика #британскийанглийский