Слово SORRY в смысле "извинений", оказывается совсем молодое, впервые засвидетельствовано в 1834 году как I'm sorry.
Фраза sorry about that стала популярной в середине 1960х благодаря американскому ТВ шоу "Get Smart".
В древнеанглийском языке оно выглядело как sāriġ - несчастный, печальный, угрюмый, от sār - боль, рана и печальный, болезненный.
Consolation of Philosophy 870.
Ða sceolde se hearpere weorþan swa sarig
Then the harpman should become so sad(sorry)
На современное написание с "rr" повлияло не связанное слово "sorrow" от древнеанглийского sorg.
Интересно, что sār дошло до нас как sore, слово имеет много значений: воспаленный, раздраженный, язва, боль. Еще оно использовалось как "very", но в плохом контексте.
KJV Bible 1611.
we were sore afraid for our lives - мы так боялись за наши жизни.
sore wounded - изувеченный(очень).
Sore это родственник немецкого sehr, который тоже "очень", но уже во всех контекстах, sehr gut, sehr schön и т.д.