События развиваются с тревожной точностью, отчего у Орландо «двоится» сознание. Память накладывается на реальность, разум отчаянно старается найти отличия. Они есть, но не так много. Тот же ветхий домик с дырявой крышей и стенами, та же ссохшаяся женщина с круглыми от безумия глазами. Те же мужчины с обнажёнными мечами. Даже слова те же.
Снаружи пасмурно, вечер копит силы и тянет ночь вслед за падающим за горизонт солнцем. Вдали покрикивают козодои, давно он их не слышал. Орландо стоит уперев кулак в бок в центре комнаты и смотрит на троих родственников. Дед, седой, как лунь, лицо морщинистое и жёсткое. Дяди статные, с едва наметившимися животами и покатыми плечами. Старик властно отодвинул мать в сторону и баронесса мышкой отошла к стене. Старается не смотреть на сына, но глаза сами поворачиваются в орбитах. Белесая прядь пересекла лицо, свисает ниже подбородка. Орландо гадает, на сколько красивой она была до всего этого. До того, как Мара свела с бесславным наёмником, что сейчас болтается во дворе поместья на ветви дуба. Должно быть, очень.
— Как тебя зовут, парень? — Спросил дед, выходя вперёд.
— Орландо, сын Сантьяго.
Слова слетели с губ легко, но резанули по сердцу. Называть отцом не Серкано, ощущается как маленькое предательство. Хотя он уже самолично отдал приёмного отца в лапы понтифика.
— Что ж, малец, — проскрипел «дедушка», — ты ведь не понимаешь, что здесь происходит?
— Отчего же? — Ответил Орландо, разводя руками. — Грязный бастард, позор твоего рода, явился к матери. А ты, дорогой дедушка, просто не можешь допустить слухов. Ладно бы сын напортачил, таких детей можно взять к себе в воины, запасными внуками. А вот незаконно рожденный от дочери... о, такой позор смывают только кровью. Только дочь ты убивать не будешь.
— Какой умный мальчик.
Дед потянул меч из ножен, а вместе с ним оружие обнажили оба дяди. Орландо склонил голову к плечу, разглядывая великолепные миланские клинки. Богатые, украшенные гравировкой с глубокими долами. На поясе едва заметно задрожал кинжал, но ладонь легла на рукоять скьявоны.
— А сыновей притащил, чтобы преподать урок, пусть следят за дочерьми. Короткая расправа, что может быть нагляднее?
— Попробуешь убежать? — С интересом спросил дед.
— Нет, зачем? Вы ведь просчитались.
— Хо! Это же в чём?
Скьявона покинула ножны, подарок барона, полированный клинок отразил тусклый свет. Гарда в форме сложенных крыльев поднялась к лицу, так что острие смотрит точно в потолок. Орландо резко опустил меч и выставил левую ногу вперёд.
— Да всё просто. Вы мне в подмётки не годитесь.
Старик ухмыльнулся и атаковал небрежным прямым ударом, сверху вниз. Орландо вскинул скьявону навстречу, поймал плоской стороной, скосив клинок. Меч скользнул по металлу, парень крутанулся на пятках, пропуская удар мимо и нанося столь же простой рубящий. Старик вытянулся вперёд всем телом, как перед нырком в озеро. Глаза расширились от осознания... сталь ударила в тощую шею, рассекла, как тростник и тело по инерции пронеслось вперёд. Упало на дощатый пол, а голова вылетела в дверной пролом.
Орландо вновь развёл руки, опустив скьявону остриём вниз и улыбнулся застывшим дядям. В углу завизжала баронесса.
— Я бы сказал, что мне горько, но такие выродки, как вы не заслуживаете жизни.
***
Двое слуг накрыли тела простынями, что мгновенно пропитались кровью. Барон Борсл пнул труп и широко улыбнулся. Ночь опустилась на виноградники и покосившийся дом освещает только свет двух факелов.
— Какая трагедия! — Выдохнул барон, подходя к Орландо, что сидит на лавке у стены. — Бастард вероломно убил моего тестя и его сыновей. При своей матери!
— Винченцо не обрадуется. — Заметил парень, в сотый раз протирая клинок намасленной тряпицей.
Метал чист, но всё кажется грязным от вонючей крови родственников. Орландо кривится и затирает воображаемые пятнышки. Барон сел рядом и небрежно отмахнулся.
— Да и пусть, он ещё слишком мал, чтобы всерьёз задумываться о мести. Жену отправил в родные владения, пусть доставит радостную, ха-ха, весть!
— Ты жестокий. — Вздохнул Орландо.
— Не более чем жизнь.
— Угу... мне нужен дом. Небольшой, не маленький и вдали от чужих глаз. На пару лет, не более.
— Хм... зачем?
— Дух перевести, потренироваться. У меня большие планы на ближайшие годы.
— Хорошо, — кивнув ответил Борсл, — есть у меня охотничий домик. А если тебя там найдут, скажу, что давно не охотился... скажи, это было тяжело?
— Тяжело «что»?
— Убивать родню.
— Проще, чем крысу задавить.
— Ты жестокий. — С усмешкой заметил барон.
— Не более чем жизнь. — В тон ответил Орландо.
***
Охотничий домик, уменьшенная копия поместья, но посреди леса. Двор огорожен бревенчатым забором, а на воротах массивный замок. Орландо придержал коня, оглянулся на повозку. Луиджина посапывает на тюках запасных вещей и утвари. Барон обещал присылать припасы каждую неделю, за пару услуг. Список услуг, а точнее, имён, лежит в кармане.
Орландо спрыгнул на землю, порылся в карманах и достал тяжёлый ключ. Взглянул на ворота и криво улыбнулся:
— Ну, здравствуй, дом.
23