Привет! Определиться с именем ребёнка в современном мире стало сложной задачей. Хочется, чтобы оно было красивым и оригинальным, поэтому я предлагаю пересмотреть некоторые из самых удивительных имён, распространённых по СССР в первой половине 20 века, но глубоко забытых сейчас
Авиэтт(а)— от фр. aviette, авиетка.
Ави́я — от авиа (относящийся к авиации)
Аврор(а) — по названию крейсера «Аврора».
Аврорий — по названию крейсера «Аврора».
Донэра — от сокращения словосочетания «дочь новой эры».
Данелия — от грузинской фамилии Данелия.
Диамар(а) — от сокращения слов «диалектика» и «марксизм».
Гвоздика — от названия цветка, ставшего одним из революционных символов («красная гвоздика»).
Гренад(а)— от топонима Гренада
Варлен(а)-(Великая армия Ленина)
Колбановский, Варлен Викторович — социолог и философ
Желдор(а) — от сокращения понятия железная дорога.
Звездарина, Звезда — от нарицательного существительного. Красная звезда — один из геральдических символов советской эпохи.
Зарем(а)— сокращение от лозунга «За революцию мира». Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке. Омонимично тюркскому имени Зарема (использованному А. С. Пушкиным в поэме «Бахчисарайский фонтан»).
Марсельеза — в честь революционного гимна Франции.
Марксан(а) — от фамилии Карла Маркса.
Марилен(а) — от сложения начальных букв фамилий Маркс и Ленин.
Маин(а) — от названия месяца май. Имя связано с праздником Первомая
Леванн(а) — от сочетания имён родителей: Лев и Анна.
Лазурит(а) — от названия минерала (см. Лазурит).
Кирин(а). Образовано по модели традиционных личных имён
Искра — от нарицательного существительного. Появилось в 1920-е—1930-е годы. «Искра» — революционная газета, основанная Лениным.
Бабич, Искра Леонидовна — советская и российская сценаристка и режиссёр.
Кузнецова, Искра Михайловна — жительница Москвы.
Искра Полякова — героиня повести Бориса Васильева «Завтра была война».
Идей, Идея — от нарицательного существительного
Гаранина, Идея Николаевна — советский, российский режиссёр-мультипликатор и сценаристка.
Макаревич, Идея Григорьевна — актриса Краснодарского государственного академического театра драмы, народная артистка России.
Медиан(а) — от математического термина
Нэр(а) — от сокращения словосочетания «новая эра». Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке.
Олимпиад(а) — от нарицательного существительного. Имя было известно и прежде.
Лабунская, Олимпиада Валентиновна — армянская советская актриса.
Орджоника — от фамилии Г. К. Орджоникидзе.
Радиана — от математического термина. Радий — от названия химического элемента радий.
Бурулов, Радий Николаевич — мэр Элисты.
Илькаев, Радий Иванович — физик, академик.
Ремир(а) — от сокращения словосочетания «революция мировая». Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке.
Лопаткин, Ремир Александрович — кандидат философских наук, доцент кафедры религиоведения РАГС
Рем(а) — от сокращения словосочетания «революция мировая». Имена омонимичны дореволюционным церковным именам латинского происхождения Рем и Рема. Мужское имя Рем, заимствованное из русского, также известно в татарском языке.
Хохлов, Рем Викторович — советский физик, ректор Московского университета.
Рений, Рения — от названия химического элемента рений.
Саян(а) — от топонима Саяны. В основном встречается в Бурятии
Северин(а) — от названия одной из сторон света. Образовано по традиционной модел личных имён.
Славин(а)— от нарицательного существительного. Образовано по традиционной модели личных имён.
Тайгина — от нарицательного существительного
Февралин(а) — от названия месяца февраль.
Услада — от нарицательного существительного.
Хризантема — от названия цветка
Чара — от нарицательного существительного.
Электрин(а), Электра — от нарицательного существительного. Имя связано с планом ГОЭЛРО.
Далматова-Федоренко, Электра Николаевна — советская актриса.
Эрий, Эра — от нарицательного существительного
Зиганшина, Эра Гарафовна — актриса театра и кино.
Куденко, Эра Сосниковна — педагог телевидения
Кузнецова, Эра Васильевна — лингвист.
Эрислав(а) — от соединения фонем «эра» и «слава». Образовано по традиционной модели славянских имён.
Юманит(а) — созвучно с названием французской коммунистической газеты «Юманите».
Юнпион(а) — от сокращения словосочетания «юный(ая) пионер(ка)».
Юнпион Аполлонович Пушкарёв — фронтовик, поэт.
Январин(а) — от названия месяца январь
Ясленик(а) — от сокращения словосочетания «я — с Лениным и Крупской».
Спасибо за внимание! Удачи в выборе имени)