Я живу в Таиланде уже довольно давно, говорю по-тайски и вообще целенаправленно изучаю тайскую культуру. Однако, чем больше я о ней узнаю, тем больше я понимаю, насколько мы с ними разные. Мы – это русские и тайцы.
Разговоры о еде
Я давно уже говорю, что настоящая религия в Таиланде – еда! Тайцы постоянно спрашиваю друг друга (и вас тоже, ага) о том, что вы сегодня ели и что вы собираетесь есть завтра, а также увлечённо рассказывают в ответ о том, что ели они. Один из способов спросить у человека "как дела?" дословно переводится как "Вы уже поели?". В случае утвердительного ответа, скорее всего, последуют расспросы о том, что же именно вы сегодня изволили откушать.
Эта тайская привычка поначалу лично меня раздражала, потому что нам совершенно неинтересно, что едят окружающие, даже если это наши друзья. И это уж точно не повод для каждого первого разговора. Но делать нечего, и с годами я просто смирился. Правда, на вопрос "Что ты ел?" я до сих пор обычно отвечаю "еду" ☺
Суеверия
Почти все тайцы довольно суеверны, причём не только жители сельской местности, но и горожане. В призраков и духов верят поголовно все. Также тайцы часто спрашивают новых знакомых, в какой день недели те родились, потому что для них это тоже важно. Благодаря им я теперь никогда не забуду, что родился во вторник ☺
Другие суеверия – носить одежду "счастливых" цветов в разные дни недели (тут у каждого дня есть свой "удачный" и "неудачный" цвет) и избегать "несчастливых", и, например, не стричь волосы в среду. Исходя из связи между днём недели, в который человек появился на свет, и цветом, у каждого есть "свой" цвет. Следуя суевериям, машину, например, тоже желательно покупать именно этого цвета, чтобы не навлечь на себя неудачу.
Правда, мало кто может устоять перед соблазном купить хороший вариант "не того" цвета, если цена подходящая, но в таких случаях на машины часто вешают наклейки вроде "Это зелёная машина" или "Это красная машина". Эдакая попытка обмануть судьбу ☺ У меня во дворе часто паркуется белый автомобиль с наклейкой на тайском "Эта машина серого цвета" ☺ Я даже фото сделал:
К счастью, даже самые суеверные тайцы никогда не навязывают своего мнения более прагматично настроенным иностранцам вроде меня.
Прозвища
В быту тайцы никогда не используют полные имена, вместо них используются никнеймы. Иногда это одно прозвище для всех знакомых, иногда – одно для друзей, другое для коллег, третье для семьи. Это, в принципе, объяснимо, но часто удивляет выбор никнеймов.
Иногда они не имеют никакого значения, как, например, Ом или Анг. Но часто в качестве прозвища выбираются реальные тайские или английские слова. У меня есть знакомые с именами "Найс" (англ. nice, "милая"), Ват (храм), Сода (soda - это любая газировка), Белл (колокол), Мот Дам (чёрный муравей), Лек (маленький, хотя он тот ещё здоровяк) и куча других. Изумительная фантазия.
Брекеты
В России. да и в других европейских странах, люди обычно стесняются брекетов. Помнится, когда я учился в школе, моего одноклассника из-за них изрядно дразнили, пока всем не надоело. У тайцев же всё наоборот – брекеты тут считаются привлекательными.
Соответственно, их носят все, кто может себе позволить и готов мириться с неудобствами. Не только дети и подростки, брекеты часто ставят себе вполне взрослые люди, у которых и без них с зубами и прикусом всё в порядке. В интернет-магазинах продаются даже "фальшивые брекеты" за копейки, которые имитируют настоящие, потому что тайцы считают, что это очень мило и привлекательно.
Игра в страуса
Что, согласно известному мифу делает страус при признаках опасности? Правильно – прячет голову в песок! Конечно, это не самом деле не так, но тайцы обычно всеми силами пытаются избежать общения с иностранцами, если сами они не владеют английским. Спрятаться под стол, прикинуться шлангом, убежать – это запросто! Особенно хорошо это заметно во время поездок по нетуристическим местам, которые я очень люблю. В Чианг Кхонге хозяйка забегаловки, куда я зашёл поесть, кажется, при виде меня потеряла дар речи, и заново обрела его далеко не сразу.
Всё дело в том, что в тайской культуре признание своего неумения делать что-либо (равно как и признание собственной неправоты) – признак слабости, и человек, который это делает, "теряет лицо". Поэтому тайцы, не владеющие английским, не желают этого демонстрировать, а потому стараются избегать иностранцев. В моём любимом местном кафе (про него я писал тут) на меня поначалу таращились, но потом уже привыкли и стали узнавать. Думаю, у них очень мало клиентов-иностранцев, тем более разговаривающих по-тайски.
Иногда им некуда деваться, например, если иностранец зашёл к ним в магазин. Я в таких случаях всегда замечаю их настороженные взгляды и почти панику в глазах – что же делать, если вдруг он со мной заговорит?! Паника сразу сменяется облегчением и искренним дружелюбием, стоит только заговорить с ними по-тайски. Но это уже совсем другая история :) Больше о тайских странностях я писал вот тут.