Переводчик-составитель: Александр Журавский
Иллюстратор: Андрей Москвин
Луис Освальдо Тедеско
Есть слова как шёпот предсмертный,
как всхлип воздушной трясины,
есть гласные, огранённые речью,
как намёк на благодать иной жизни,
есть голоса как сотрясение мозга,
беззвучьем оглашающие мякоть
моей насквозь провинциальной плоти,
во всём безобразном великолепии
они несут в моё невольничье сознание
и первое касанье струн и трепет крыльев
и строй согласных из наречий сказочных,
есть голоса процессий маскарадных,
в масках отчаянья, бормочущих невнятно,
сбивающихся в кучу, как столетия.
Перевод с испанского