Найти в Дзене

Цветущая пустыня, юг империи инков и кукурузный пирог: 7 интересных фактов о Чили

Оглавление

Почему жгучий перец – «чили»? Где никогда не бывает дождя, но есть жизнь? Кого называют чилийским Пушкиным? Рассказывает Эктор Алехандро Наварро, бакалавр «Международных отношений» из Чили.

Что значит название страны?

Некоторые исследователи считают, что «чили» на языке кечуа и аймара – южноамериканских индейских народов – означает «снег» или «холод». Всё дело в том, что эти народы жили в Андах, где перепады температур в сутки достигают 10 градусов. Да и сама она в некоторых регионах не превышает 3-5 градусов Цельсия. Отсюда и пошло название страны.

Кстати, чтобы защититься от холода, индейцы носили пончо – традиционную в Латинской Америке одежду в виде прямоугольного куска ткани с отверстием для головы посередине.

Есть учёные, которые считают, что своему названию Чили обязаны одному кечуанскому выражению. Согласно ему, именно так инки называли южную часть своей империи.

Ещё существует теория о звукоподражательном происхождении слова. В Южной Америке, особенно на территории Чили, Аргентины, Боливии и Бразилии живёт птица – золотоплечный чёрный трупиал или триле (el trile). Она издаёт звуки, похожие на «чили, чили». И именно от этого берёт название страна.

Чили и перец. В чём связь?

-2

Родина жгучего перца – Перу. Доказали это перуанские археологи, когда на раскопках захоронений нашли семена растения, возраст которых превышает шесть тысяч лет. В России и некоторых других странах острый перец называют «чили». Всё потому, что по форме он напоминает южноамериканскую страну. Но никакой связи между Чили и перцем нет.

Какие языки есть в Чили?

-3

Их много. На севере чаще всего говорят на кечуа и аймара. На острове Пасхи – на рапа-нуи. Самый известный и часто встречающийся язык – мапудунгун. На нём говорят коренные народы мапуче на юге Чили.

Объединяет страну чилийский диалект испанского языка, который считается самым сложным для понимания. Причина – в смешении коренных языков и испанского, который распространился в Южной Америке в период колонизации. Даже те, кто говорит по-испански или живет в Латинской Америке, не всегда понимают, что говорят чилийцы.

Например, вместо слова «aburrido» (абурридо – скучно) мы скажем «fome» (фоме). Ещё в конце каждой фразы любим добавлять частицу «po». Например, «Hazlo po! Ya po! Anda po» (Сделай по! Уже по! Иди по!) Самое известное чилийское «нововведение» – «Cachai?» (Качай?). Для многих это просто набор звуков, но на чилийском испанском это значит «Ты понимаешь?».

Самое удивительное место в Чили – это…

-4

Пустыня Атакама. Это самое сухое место в мире, где практически никогда не бывает дождей. Если они доходят до Атакамы, то пустыня превращается в сад. Сквозь песок прорастают цветы. Но это происходит очень редко. Иногда раз в 5-7 и даже 10 лет. Ещё в пустыне живут люди. На территории Атакамы находится три города – Антофагаста, Калама и Сан-Педро-де-Атакама.

Какие интересные праздники отмечают в Чили?

С марта по апрель в Южной Америке собирают урожай винограда. В это же время в Чили проходит одноимённый фестиваль, который иначе называют праздником Вендимия. Традиция празднования сбора урожая глубоко укоренилась на одной из виноделен. Люди со всей страны приезжают на виноградники, где собирают фрукты, из которых затем прямо на месте готовят вино.

Ещё одно значимое для Латинской Америки событие – музыкальный фестиваль Винья-дель-Мар. Первый раз его организовали в 1960-ом году. Тогда мэр Винья-дель-Мар Густаво Лорки для популяризации туризма предложил организовать конкурс. Его участники должны были написать песню, мотивом которой будет Винья-дель-Мар. Идея музыкального фестиваля понравилась, и его начали проводить каждый год. Чилийский праздник очень быстро перерос в латиноамериканский фестиваль, на который съезжаются артисты со всего мира. Концерты проходят в амфитеатре Quinta Vergara в регионе Вальпараисо.

Самый главный и важный праздник для чилийцев – День независимости. Его отмечают 18 сентября. В этот день в 1810 году состоялось первое заседание национального правительства после того, как страна перестала быть частью испанской монархии.

Что нужно обязательно попробовать в Чили?

На побережье прекрасные блюда из морепродуктов. Можно попробовать кальдильо де конгрио. Это суп, который готовят из чилийского угря с добавлением картофеля, чеснока, моркови и других овощей.

Традиционное для Латинской Америки блюдо, популярное не только в Чили, но и в Аргентине, Боливии, Перу – пастель де чокло (кукурузный пирог). Кукурузу измельчают до однородной пасты, добавляют сливочное масло и готовят на маленьком огне. Начинку делают из говяжьего или куриного фарша с добавлением вкрутую сваренных яиц, оливок, лука и иногда изюма. Это очень вкусный пирог, который характеризует весь латиноамериканский регион.

Моё любимое национальное блюдо – чилийский суп из карбонада. Обычно мы едим его зимой. Суп готовят из говяжьего мяса с добавлением нарезного картофеля и маринада острых овощей.

Есть и уличная еда. Например, стоит обязательно попробовать чилийский хот-дог. Его готовят с добавлением авокадо, помидоров и домашнего майонеза!

Кого называют чилийским Пушкиным?

-6

В Чили одна из самых известных поэтесс – Габриэла Мистраль. Она вторая из представителей Латинской Америки получила Нобелевскую премию по литературе в 1945 году. Удостоена была «за поэзию истинного чувства, сделавшую её имя символом идеалистического устремления для всей Латинской Америки».

Первые стихи Мистраль опубликовала в 1903 году. Но творчество всегда было лишь хобби. Габриэла практически всю жизнь посвятила дипломатии. Работала в Италии, Испании, Португалии, Бразилии, США. В свободное время писала. О жизни, душе и духе миллионов простых людей Латинской Америки. Вершиной её творчества считается сборник «Тала». В нём Мистраль передаёт мироощущение коренных народов континента, соединяя традиции испанского стихосложения с первобытной образностью.

Габриэла Мистраль изображена на банкноте в 5000 песо. Вместе с этим в Чили есть ещё несколько известных поэтов – Пабло Неруда, Висенте Уидборо и Пабло де Рока. Вместе они образуют Большую четвёрку чилийской поэзии. Это фундамент литературного творчества страны.

Редактировала Анастасия Журавлёва, студентка филологического факультета («Журналистика», IV курс)