Найти тему
Love English with Nestor Messin

Спорим, ты не знаешь, как сказать "мне по кайфу" на инглиш? Вот три простых и молодежных способа.

Привет!

Сегодня расскажу тебе как сказать на инглиш "мне по кайфу" или что-то подобное. Выражение это довольно молодежное. Можешь использовать по самым разным случаям в беседах с американцами. Все в лучшем стиле Нестора Мессина - стильно, модно, молодежно!

Итак, поехали!

Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк". Чаще пользуйтесь ими, так вы сможете в любое время вернуться к полезной для вас публикации на моем канале и освежить в памяти полезную инфу.
Хороша чертовка! Кайфует от жизни!
Источник изображения: https://i.gymgrow4man.com/img/files/nice-guys-get-lucky-too.jpg
Хороша чертовка! Кайфует от жизни! Источник изображения: https://i.gymgrow4man.com/img/files/nice-guys-get-lucky-too.jpg

1. I dig it [aɪ dɪg ɪt] - мне по кайфу; мне это очень нравится.

Это, пожалуй, самый ходовой способ выразить свою душевную "нирвану". Используй на здоровье.

  • Пример. Pretty cool pub. I dit it here (Довольно классный бар. Мне тут по кайфу).

2. Getting high [aɪ'em ˈgetɪŋ haɪ]- быть под кайфом (в плане запрещённых вещест).

Учти, что эта фраза используется, чтобы выразить высшую степень душевной эйфории, вызванную действием запрещённых веществ.

  • Пример. After working, all I want to do is getting high and listen to relax misic (После работы, все, что я хочу - это покайфовать и послушать расслабляющую музыку).

3. I get chills [aɪ get chills] - я кайфую; мне по кайфу.

  • Пример. Dude, cool car. I get chills in here (Чувак, крутая тачка. Я в ней кайфую).

Ну как-то так. А на сегодня все.

Если статья была полезна, не забудь отблагодарить меня за мой тяжкий звероподобный труд, поставив жирный лайкос и подписавшись на канал, если еще не подписан!