Сегодня я хочу рассказать про очередную версию великого балета «Лебединое озеро» в исполнении Английского Королевского балета. Про «Лебединое озеро» у меня такое ощущение, что я рассказал уже все и неоднократно, но надо представить и этот спектакль. И хочется быть оригинальным, хочется рассказывать что-то новое, но в данной ситуации говорить очень сложно, потому что весь английский балет берет свои корни из Императорского Российского балета.
Спектакль «Лебединое озеро» в Англии, конкретно в Королевском балете идет с 1934 года, впервые он был поставлен Фредериком Аштоном. Вообще Фредерик Аштон никогда не скрывал свою любовь к русскому искусству и всегда говорил, что в балет он пошел только потому, что очаровался талантом и красотой Анны Павловой, которую увидел в детстве. И все, что он делал впоследствии, он делал по воспоминаниям, по фантазиям о том великолепном выступлении, которое он неоднократно видел в детстве. И вот с тех самых пор балет «Лебединое озеро» ставился в Королевском балете неоднократно. Его неоднократно переставляли, переодевали, переосмысливали.
Что главное сказать? Вот в программке написано: основой спектакля является хореография Льва Иванова и Мариуса Петипа. Если честно, говорить об этом очень сложно, потому что даже в наших российских версиях, где это написано, мы не можем свидетельствовать – а что же было все-таки в девятнадцатом веке в спектакле Льва Иванова и Мариуса Петипа. Конечно, за весь ХХ век многое было переделано, переставлено.
Когда мы видим все эти западные версии, видим их какие-то спектакли, понимаем, что это не может быть хореографией Льва Иванова и Мариуса Петипа. Потому что там использованы фрагменты абсолютной советской хореографии, потому найти корни и по какому шаблону сделан этот спектакль – невозможно.
Версия, про которую я сегодня рассказываю, была создана резидентом-хореографом Английского Королевского балета Лиамом Скарлеттом. Это бывший танцовщик этой труппы, воспитанник школы Английского Королевского балета, который со временем стал их главным балетмейстером, который ставил и в New York City Ballet и в разных европейских театрах. К сожалению в 2021 году в возрасте 35 лет он скоропостижно скончался.
Но обращаясь к классике, каждый раз разбавляя русскую хореографию своими вкраплениями, они все время хотят, на мой взгляд, улучшить, но улучшить это невозможно по одной простой причине: они не понимают, что балет «Лебединое озеро» ценен прежде всего поэзией. И как раз «Лебединое озеро» как нельзя лучше отображает Пушкинскую фразу: «Душой исполненный полет».
Не обладая замечательным женским кордебалетом, который имеет замечательные руки, постановку корпуса, этот спектакль передать невозможно. Даже наши российские труппы, большие и маленькие, уже давно грешат достаточно таким несерьезным исполнением этого шедевра, что говорить уже о западных?..
Но мне всегда очень интересно смотреть новую версию этого спектакля. Я каждый раз вспоминаю слова Джорджа Баланчина, который говорил: любой балет надо называть «Лебединое озеро», для того, чтобы он имел коммерческий успех. Не важно, на какую музыку он будет поставлен, на какой сюжет; главное, чтобы название было «Лебединое озеро».
И вот, смотря любую новую постановку, я все время ищу, что еще можно прибавить, какую можно еще коллизию добавить, как можно еще извратить хореографию или – наоборот – ее изменить.
Спектакль для нас прежде всего интересен тем, что главными героями в нем выступает Марианела Нуньес. Это аргентинская балерина, которая всю свою творческую жизнь выступала в Английском Королевском балете.
И Вадим Мунтагиров, это российский когда-то гражданин, сегодня танцовщик Английского Королевского балета. Я этого ребенка знаю с детства, потому что очень давно знаком с его отцом Александром Мунтагировым, который возглавлял когда-то Челябинский балет. Сегодня он работает в Ханты-Мансийске очень успешно. И вот когда-то, маленьким мальчиком, я увидел этого замечательного ребенка, который поступил в Московское училище. Ему очень не понравилось, и он захотел вернуться обратно в Пермь, где он начинал. Поучившись немного там, уехал на Запад и уже построил свою карьеру на Западе. Со временем его пригласили уже в Английский Королевский балет.
Сегодня это один из ведущих танцовщиков труппы, имеющий огромное количество поклонников, очень часто обругиваемый российскими критиками, совершенно несправедливо, но не заметить то, что это на сегодняшний день один из ведущих танцовщиков мира, – абсолютно невозможно.
Я очень всегда радуюсь, когда представители российского балета, российской культуры, которые служат на Западе, возвращаются – посредством хотя бы телевидения – к нам на родину.
Я с самого детства не очень люблю этот спектакль, потому что нет ни одной мужской партии в «Лебедином озере» в версии Григоровича, которая идет в Большом театре, которую я бы не исполнил. На протяжении многих лет я был и Злым Гением, и Принцем, потому мне этот спектакль, с одной стороны, очень дорог, с другой стороны – очень нелюбим. Когда ты одно и то же исполняешь очень много, ты начинаешь к этому относиться прохладно.
Хотя вспоминая Баланчина, его слова, что балет должен называться «Лебединое озеро», чтобы иметь коммерческий успех... Я знаю точно, что ничего нет лучше, чем русский классический балет, где есть история, где есть потрясающая музыка. И зритель обожает «Лебединое озеро» по всему миру. Куда бы мы ни привезли этот спектакль, когда бы его ни исполняла любая труппа – всегда огромный успех. Потому что гений Чайковского, гений фабулы вот того спектакля 1895 года, который придумали Лев Иванов и Мариус Петипа, перебить невозможно. Это гениально. И сколько бы мы ни говорили: любим, не любим, нравится, не нравится – это лучше всего.
Вот с таким спектаклем я вам предлагаю сегодня ознакомиться. Я, конечно, могу еще раз рассказать историю создания «Лебединого озера», которое в 1877 году был поставлен в Большом театре балетмейстером Рейзенгером. Критики писали, что это провал. Несмотря на это, балет продержался десять сезонов, что для того времени просто немыслимо. Сам Чайковский этот спектакль не любил, и к годовщине смерти Чайковского, в Мариинском театре был поставлен спектакль Львом Ивановым и Мариусом Петипа.
Они полностью переделали сюжет, на которой писал Чайковский музыку, они выбросили сложные коллизии. И получилась та сказка, которую мы знаем сегодня. Принц, которому кажется, что он влюблен в девушку-лебедя, но приходит злой дядя, в разных постановках он называется по-разному: где-то Рыцарь Ротбарт, где-то Злой Волшебник Ротбарт, где-то Злой Гений, который приводит либо свою дочь, похожую очень на эту Принцессу-Лебедь, либо это его чары, он создает фантом очень похожий, и так далее, каждый балетмейстер преподносит это по-своему.