Недавно мне довелось принять участие в чрезвычайно интересном мероприятии. Ребята из одного туристического агентства в Конаково предложили мне поприсутствовать на одной из их экскурсий в качестве переводчика.
Конечно, я не мог отказаться от такой прекрасной возможности совместить приятное с полезным, так что я сразу согласился, мы обсудили детали и я начал подготовку.
Готовиться действительно было, к чему, потому что экскурсия была по конно-спортивному клубу "Конаковские конюшни" (к слову, один из лучших клубов страны, где готовят олимпийских чемпионов по верховой езде). У меня не было возможности доподлинно узнать, что конкретно будет в плане экскурсии, поэтому пришлось, как говорится, "с нуля" вникать в тематику конного спорта . Было весьма и весьма непросто, но несколько дней усердного изучения материалов и небольшой разговор со спортивным директором клуба и по совместительству экскурсоводом данного мероприятия (если вы это читаете, большой Вам привет и спасибо) сделали свое дело.
Отдельно стоит сказать про дорогу до самого клуба: для меня маршрут в Конаково лежит через паромную переправу в Дубне. Очень интересный опыт и прикольные ощущения, когда ты сидишь в машине, и она резко начинает трогаться без твоего ведома (в первый и последний раз я пользовался паромом по дороге в Крым в 2017 году, так что ощущения для меня новы)
Нашими гостями были дети и подростки из России, Китая, Кореи и Великобритании. Просто супер крутые ребята с такими же крутыми вожатыми. В ходе экскурсии было очень много вопросов, я даже не ожидал от наших слушателей такого интереса, было очень приятно.
В ходе экскурсии мы успели познакомиться с дисциплинами верховой езды, сооружениями клуба, амуницией для лошадей, а некоторые ребята даже смогли прокатиться на лошади по манежу (Я, как самый внимательный слушатель по долгу службы, даже не заметил, как пролетели целых три часа).
Что касается самого процесса перевода, то все прошло намного легче, чем я ожидал. Перед началом экскурсии я немного переживал, даже несмотря на то, что у меня есть некоторый опыт работы последовательным переводчиком на мероприятиях. Я до последнего переживал, что моих свежеприобретенных знаний в сфере конного спорта может не хватить, но в итоге не было ни одного момента, который бы вызвал у меня непреодолимые трудности. Но и готовился я более, чем усердно.
В общем, мероприятие прошло просто супер круто, я получил просто колоссальное удовольствие и от процесса перевода, и от экскурсии, и от общения с прекрасными людьми.
P.S. Вот вам несколько фотографий с места событий