Привет, друзья!
Наверняка, те, кто работает с языками, не раз задавались вопросом: Как перевести слово «оценивать» в конкретном контексте?
Загвоздка в том, что в английском языке существуют как минимум шесть слов-синонимов для этого русского слова.
Сегодня разграничим их значения и расставим все точки над «i».
Так чтобы было понятно и лингвистам-профессионалам и начинающим любителям английского языка.
To appraise
(formal)
*Перевод:
оценивать, расценивать, производить оценку
**Значение:
оценивать что-либо с точки зрения успешности, эффективности, серьёзности
The company will hire bankers and lawyers to appraise the terms of the deal.
Компания наймёт банкиров и юристов, чтобы оценить условия сделки.
They carefully appraised the situation before deciding.
Они тщательно оценили ситуацию перед принятием решения.
To appreciate
*Перевод:
1) оценивать
2) (высоко) ценить;
**Значение:
1) признавать особые/хорошие качества человека, вещи, места;
2) быть признательным, благодарным
You can’t fully appreciate foreign literature in translation.
Вы не можете полностью оценить иностранную литературу, читая её в переводе.
This restaurant is popular with people who appreciate good service and fine wines.
Этот ресторан популярен среди людей, которые ценят хороший сервис и изысканные вина.
I would appreciate any advice you can give me.
Я ценю любой совет, который вы можете мне дать.
To assess
*Перевод:
1) оценивать, давать оценку
2) оценивать имущество
**Значение:
1) оценивать ситуацию, человека, проблему;
2) рассчитывать стоимость или ценность чего-либо
We tried to assess his suitability for the job.
Мы пытались оценить, насколько он подходит для этой работы.
I’d assess your chances as extremely low.
Я оценил бы твои шансы как чрезвычайно низкие.
Our agent will assess the value of your property.
Наш агент оценит стоимость вашей собственности.
To estimate
*Перевод:
1) оценивать; устанавливать стоимость
2) оценивать; давать оценку; выносить суждение; судить (о ком-либо, о чём-либо)
**Значение:
1) называть сумму или определять ценность чего-либо;
2) давать оценку, используя доступную информацию или путём предположения
The total cost was estimated at $600,000.
Общая стоимость была оценена на 600 000 долларов.
The Antarctic ice-cap is estimated to contain 90% of the world’s fresh water.
По оценкам, ледниковый покров Антарктики составляет 90 % мировых запасов пресной воды.
To evaluate
(formal)
*Перевод:
оценивать, давать оценку; составлять мнение
**Значение:
тщательно анализировать перед тем, как делать заключение о ценности, важности, качестве чего-либо
The performance of each employee is evaluated once a year.
Производительность каждого сотрудника оценивается раз в год.
Doctors evaluate the patient’s condition.
Доктора оценивают состояние пациента.
To value
*Перевод:
1) оценивать
2) ценить (что-либо), дорожить (чем-либо)
**Значение:
1) оценивать стоимость;
2) рассматривать что-либо / кого-либо как нечто важное
The terms of the deal value the company at $2 million.
По условиям сделки компания оценивается в 2 миллиона долларов.
I value her as a friend.
Я ценю её как друга.
Вывод
Глаголы to appreciate и to value подчёркивают значимость чего-либо и выражают благодарное отношение.
To appraise, to assess, to estimate и to evaluate обозначают процесс оценки чего-либо с точки зрения ценных качеств или анализ ситуации на основе имеющихся данных.
Для оценки в денежном эквиваленте следует использовать глаголы
to assess, to estimate и to value.
#assess #appraise #evaluate #value #appreciate #estimate #synonyms #синонимыанглийский #оценивать #linguostyle