Найти тему
2,6K подписчиков

Археология слова "КОРА"

124 прочитали

Немного теории. Как наши предки давали имена окружающим предметам и явлениям? Что-то ГРохнуло, КРякнуло, ХРустнуло - это звуки, состоящие из букв кр, гр, хр. Они отчетливо слышимы в преломлении сухих вещей, в ударении друг о друга твердых тел, в воздушных трениях, в голосе животных. Тем самым они подали человеку повод к составлению из них слов, означающих разные предметы, связанные с этими звуками, грохотами или шумами.

Главное действие в звукоподражании природе производит буква р. Мы принимаем кр, или хр, или гр за один и тот же корень по той причине, что согласные к, г, х, стоящие перед Р, все гортанные, и потому легко воспроизводятся одна вместо другой. Мы, например, говорим:

  • хрусталь и кристалл;
  • гаркать и каркать.

Ум человеческий от понятия о шуме перешел к понятию о названии вещи, издающей этот шум: от кр, например, к кора.

Немного теории. Как наши предки давали имена окружающим предметам и явлениям? Что-то ГРохнуло, КРякнуло, ХРустнуло - это звуки, состоящие из букв кр, гр, хр.

Приступим к описанию слова КОРА.

В слове этом замечаем тот же звук кр. Оболочка дерева, называемая корою, бывает в старых деревьях обыкновенно сухая, черствая, ломкая, и во время преломления издает как раз-таки звук, от которого название свое и получила.

Неоспоримым доказательством того, что корень слова КОРА лёг в основу иностранных языков с таким же переводом служат слежующие примеры:

  • По-немецки Kortex - "КОР", кр;
  • По-латински Сortex - "КОР", кр;
  • По-испански Сorteza - "КОР", кр;
  • По-итальянски Corteccia- "КОР", кр.

На одном из балканских языков - рагузинском КОРа - это korra и ещё hrustaliza. Второй вариант перевода ясно показывает сходство с нашими хрустеть, хрупко, хрусталь, а именно звукоподражание сухим преломляющимся вещам.

Еще примеры. Такое слово, как КОРичневый, тоже произошло от КОРа.

Слово СКОРЛУПА, тоже родня КОРе. Ясно, что слово составлено из кора или скоро и глагола лупить. Скоро лупится.

А как же английский, спросите вы.

И тут есть чему удивиться. Взглянем сперва на перевод слова КОРа на татарский - Кабык.

А на английском и датском Кора будет - Bark...

Так что и в этих языках не наблюдается никакой самостоятельности в словообразовании.

Ох уж эти англосаксы, опять у нас всё слизали.

Другие находки в результате археологии слов: