Найти в Дзене
АРХЕОЛОГИЯ СЛОВ

АРХЕОЛОГИЯ СЛОВ

Иучение нашего прошлого на основе этимологии слов.
подборка · 239 материалов
1 неделю назад
От "I am" до Адама через татарский "айтам"
Языки говорят одним голосом? Сравниваем английское I am, татарское −айтам и библейское Адам. Возможно, за ними — единый древний корень. В предыдущих статьях рассматривается любопытное сходство между английской формой глагола "I am" и татарскими глаголами в форме 1‑го лица единственного числа настоящего времени. Сопоставление английского I am и татарского суффикса −ам показывает, как разные языки (даже принадлежащие к различным языковым семьям) могут сходным образом выражать грамматическую категорию...
638 читали · 1 месяц назад
Терем - татарское слово: и его родственники «гарем» и «тюрьма»
В русском языке существует группа слов, обозначающих изолированное, обособленное пространство с чётко очерченными функциями: «терем», «гарем», «тюрьма». Последние два еще можно отнести к тюркизмам, скажете вы. Но "ТЕРЕМ"?! Точно русское слово! Ан нет... На первый взгляд, они относятся к разным сферам жизни, но их этимология и семантика обнаруживают поразительные параллели, позволяющие выдвинуть гипотезу об общем тюркско-татарском корне во всех этих трех словах. Значение каждого слова 1. «Терем» Слово известно в древнерусском языке с XI века...
2371 читали · 1 месяц назад
Почему в татарском слово "снег" связано с понятием тьмы и всего черного
В тюркско‑татарских языках наблюдается примечательная лексическая закономерность: корень кар‑/кара‑ объединяет слова со значениями, варьирующимися от «чёрный» до «снег», «тьма», «враждебность» и даже «старость». На первый взгляд, связь между «снегом» и «чёрным» кажется парадоксальной — ведь снег визуально белый. Однако глубинный анализ этимологии и семантических полей раскрывает сложную систему архаичных представлений, где цвет, природная стихия и социальные смыслы сплетены в единый символический узел...
372 читали · 1 месяц назад
Чья «лошадь»: Тюркская, арабская или славянская?
Чья «лошадь»: Тюркская, арабская или славянская? Слова, которые мы используем ежедневно, нередко скрывают за собой многовековую историю и сложные пути заимствований. Одно из таких — слово «лошадь», знакомое каждому с детства. На первый взгляд оно кажется исконно русским, но этимология раскрывает удивительную картину межкультурных контактов и языковых трансформаций. Рассмотрим, как формировалось это понятие в русском языке и какие версии происхождения существуют в лингвистической науке. Чья «лошадь»:...
2582 читали · 1 месяц назад
Когда лучше не переводить: татарские присказки
В многонациональной России соседствуют культуры с богатой устной традицией — и порой попытка буквально перевести народную мудрость с одного языка на другой приводит к неожиданным, а иногда и неловким результатам. Особенно это касается устойчивых выражений, пословиц и присказок, где смысл формируется не только словами, но и культурно‑историческим контекстом. Возьмём татарскую присказку «ирсыз тапкан». Дословно она переводится как «без мужа нашла» — и на русском звучит странно, почти абсурдно. Между тем в татарской речевой практике это устойчивое, ёмкое выражение с чёткой социальной нагрузкой...
114 читали · 1 месяц назад
Суяски, Сундур и Сабакцар: неизвестные города на Волге
Направляемся из Москвы в Казань по маршруту, которым плыл Мессершмидт во время своей великой Сибирской экспедиции. Внимательно читая эти путевые заметки узнаем какие населенные пункты по Волге раньше назывались Суяски, Сундур и Сабакцар. Цель и задание Даниэля Готлиба Мессершмидта, выданное ему Петром I заключалось в исследовании территорий, находящихся западнее Уральских гор. Поэтому записей об отрезке пути от Москвы до Урала под авторском именно Даниэля Готлиба у нас практически нет. Зато имеются довольно подробные отчеты о данном маршруте других членов экспедиции...