Найти тему
LearnOff — русский язык

Когда слово «риск» появилось в языках и откуда взялись скалы

А почему бы и не рискнуть? Как минимум, для того, чтобы не остаться без шампанского. Так рассуждали многие смельчаки и отчаянные головы. Идти на риск, невзирая на возможную опасность, у человека в крови — некоторые ситуации к тому вынуждают. Но в какой момент подобные действия обзавелись собственным термином? Когда слова «риск» и «рисковать» появились в языках?

Начнем с русского. Впервые слово «риск» встречаем в комедии Д. И. Фонвизина «Бригадир» (1769). Так, советница Авдотья Потапьевна рассуждает о «риске» остаться «навеки дурою», если не читать «любезных романов». Встречаются слова «риск» и «рисковать» и в речи других действующих лиц.

Свою законную строчку в толковом словаре «риск» занял в 1806 году. Н. М. Яновский включил его в свой «Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту, содержащий разные в российском языке встречающиеся иностранные речения и технические термины, значение которых не всякому известно, каковы суть между прочими: астрономические, математические и пр.» (!). Автор-составитель привел такое толкование:

-2

В. И. Далю, создававшему свой толковый словарь с 1819 года, значение слова «риск» уже было известно. Вот что он писал по этому поводу:

-3

Источником слова В. И Даль, а вслед за ним и Д. Н. Ушаков, назвали французское risquе — «риск». Такого же мнения придерживался Макс Фасмер. Он утверждал, что во французский язык слово попало из итальянского risico — «риск, опасное дело», а последнее, в свою очередь, восходит к древнегреческому ῥιζικόν — «утес, скала».

Но... при чем тут скалы? Вероятно, древние мореплаватели стали употреблять глагол «рисковать» в значении «лавировать между скал», что неудивительно, учитывая изрезанность берегов Средиземного моря. Новый термин быстро ушел «в массы», поскольку в те времена многие занимались рыболовством или морской торговлей, разумеется, с риском для жизни.

-4

Слово «риск» фиксировалось в средневековых рукописях европейских стран, а с началом книгопечатания получило еще большее распространение. Чаще всего термин встречался в торговых и юридических документах. Но, например, в английский язык risk пришел отдельно, хоть и тоже «на морской волне»: его использовали при составлении документов о страховании при морских перевозках.

Кстати, до появления «риска» в языках людям жилось проще. Древние греки были уверены в существовании рока, предопределенности, а наши предки полагались на случай. Поэтому проблема выбора «рисковать или нет» отпадала сама собой: ведь чему быть, того не миновать.

Другие статьи об истории слов:

-5

Подписывайтесь на наш канал! Будет еще интереснее!