Найти тему
Издательство Libra Press

Мой сын с первого свидания полюбил принцессу Вильгельмину

Оглавление

Продолжение собственноручных писем Екатерины II к г-же Бьельке (Иоганне Доротее, рожденной Гротгус)

Собственноручное письмо Екатерины II к г-же Бьельке о соблюдении поста, об английской королевской чете, брауншвейгской принцессе, дармштадтском дворе и прочее

4 мая 1773 г., Царское село

Милостивая государыня,
Я здесь с 10-го апреля и здесь получила ваши два письма от 5-го и 25-го прошедшего месяца. Сожалею об опасениях ваших на счет поста: я переношу его почти всегда хорошо и принадлежу к числу тех, которые считают баловством не подчиняться этому церковному закону, к которому большинство у нас очень привязано; по мне это знак внимания, ничего мне не стоящий, потому что я люблю рыбу и особенно при тех приправах, с которыми ее приготовляют.

Конгресс прерван с окончанием перемирия (здесь русско-турецкая война 1768-1774); сроком его было равноденствие (здесь 21 марта); первые военные действия за Дунаем были в нашу пользу: наши отряды повсюду обращали в бегство неприятельские.

Я думаю, что мало таких счастливых супружеств, как супружество короля (Георг III) и королевы английской (Шарлотта Мекленбург-Стрелицкая), так как по истечении десяти лет у них произошла первая размолвка, да и та отмечена характером невинности "наших прародителей в раю" прежде вкушения ими от запрещённого плода, который был "причиною всех наших несчастий".

(Г-жа Бьельке, в письме от 5 апреля, рассказывала, что поводом к этой размолвке была шутка, которую королева позволила себе во время послеобеденного сна короля, вычернив ему лицо углем; но неудовольствие было очень непродолжительно)

Описывают ли вам этих Дармштадских принцесс любезными? Есть между ними, кажется, одна красавица или, по крайней мере, не дурная собой (здесь речь идет о будущей первой супруге великого князя Павла Петровича, Августе Вильгельмине Луизе Гессен-Дармштадтской (великой княгине Наталье Алексеевне) и её семействе); были бы они добры, наш выбор будет тотчас же сделан; их мать (Генриетта Каролина Пфальц-Биркенфельдская) слывет за достойную женщину.

Отказ герцога Брауншвейгского, о котором вы мне говорите, не был приятен Шведскому королю (здесь Густав III; от 25 апреля, г-жа Бьельке писала, что Брауншвейгский герцог (Карл I) не согласился на замужество своей дочери с принцем Фридрихом Шведским (?) и что, по общему мнению, это - счастье для последнего, так как наследная принцесса Брауншвейгская ни наружностью, ни характером не может внушать привязанности); удивительно, что не удостоверились в его согласии прежде, нежели решились на предложение.

Что делает эта принцесса де Субиз (Виктория Гессен-Ротенбургская) в Kacceле? Странно, что она добивается там президентского кресла, и отказывает ландграфине (?) в титуле, который все за ней признают (в последнем письме г-жи Бьельке было рассказано, что эти две особы враждуют между собой из-за причины, означенной в письме Императрицы: принцесса де Субиз отвергала право молодой ландграфини Гессенской носить титул королевского высочества); в каком судилище будет она вести свое дело?

Bildnis der Anna Victoriamaria von Rohan, Prinzessin von Soubise
Bildnis der Anna Victoriamaria von Rohan, Prinzessin von Soubise

Радуюсь известию, что ваш ревматизм прошел и что вы надеетесь выздороветь на даче. Если это случится, как я того желаю, то я буду думать, что и я немножко к тому содействовал; впрочем пребываю к вам с большим к вам расположением.

Собственноручное письмо Екатерины II к г-же Бьельке об удачах в Турции по ту сторону Дуная, о вооружениях англичан, о принцессах Дармштадских

1 июня 1773 г.

Милостивая государыня,
Так как наши успехи доставляют вам столько удовольствия, то я вам скажу, что мы имели разные удачи по ту сторону Дуная, которые очищают путь
графу Румянцеву (Петр Александрович) для перехода этой реки; вы узнаете об этом подробности из газет. Наши "собратья-англичане" совершили смелое дело, вооружив свой флот; вот признак жизни и бытия, который меня всегда радует, потому что я люблю моих естественных союзников и уважаю эту нацию: этот поступок должен рассеять все сомнения на их счет.

По портретам, которые я видела и которые, говорят, сделаны без прикрас, эти Дармштадские принцессы недурны собою, и вторая слывет самою умною. Посмотрим, развернется ли у нас ее серьезный и сдержанный ум; два года тому назад она была жива и весела. Теперь они, должно быть, уже отправились из Любека. Скажу, как говорил Людовик XIV испанскому посланнику, который предлагал ему эту корону для его внука: увидим. Впрочем, передавайте мне; то, что услышите, и будьте уверены, что я живо чувствую вашу дружбу ко мне.

Собственноручное черновое письмо Екатерины II к г-же Бьельке о приезде в Россию и приеме ландграфини Гессен-Дармштадтской с ее дочерями

7 июля 1773 г.

Милостивая государыня,
Я только что получила ваше письмо от 1-го июля нового стиля, и теперь на досуге отвечаю вам на него и на два предыдущие ваши письма. Ландграфиня прибыла 15-го июня со своими дочерями в Царское Село; для избежания затруднений первого свидания,
князь Орлов (Григорий Григорьевич) отправился навстречу ландграфини, чтобы пригласить ее обедать в его гатчинском имении, которое, хотя в стороне от большой дороги, но сокращало, однако ж, на несколько верст путешествие ландграфини.

Она приехала туда после двух часов. Князь, встретив ее у кареты и ведя по лестнице, сказал ей, что она найдет у него несколько дам. Каково же было удивление ландграфини, когда она, войдя в комнату, увидала там меня вместе с одною графиней Брюс (Прасковья Александровна). Она отскочила и вскрикнула. Я подошла к ней и сказала: "Вы не ожидали меня увидать, милостивая государыня; не знаю, приятно ли вам это, но я сочла нужным устранить таким образом затруднения первого свидания".

Затем мы обнялись, принцессы прибыли несколько удивленные и немного дрожали. Князь Орлов сократил эту сцену: он попросил меня в другую комнату; принцессы пошли оправиться. Подали обед, и вот мы за столом, как будто бы весь век обедали вместе. Вставши из-за стола, я поручила предло­жить ландграфине ехать со мною в шестиместной очень удобной карете, которую я нарочно привезла с собою. Она согласилась, и мы поместились в ней - она со своими тремя дочерями, графиня Брюс и я.

Гатчина от Царского Села только в 22-х верстах, из 500-т сажен каждая; в 5-ти или 6-ти верстах от этого дворца мы встретились с Великим Князем (здесь Павел Петрович), который вышел из своего открытого восьмиместного фаэтона; мы вышли также из нашего экипажа; я представила одних другим, и без дальних церемоний мы уселись вместе с Великим Князем и графом Паниным (Никита Иванович), и прибыли очень проворно - в полчаса, к семи часам вечера, в Царское Село.

Великая княгина Наталья Алексеевна
Великая княгина Наталья Алексеевна

Мой сын с первого же свидания полюбил принцессу Вильгельмину; я дала ему три дня сроку, чтобы посмотреть, не поколеблется ли он, и как, в самом деле, эта принцесса во всем превосходит своих сестер, то я на четвертый день обратилась к ландграфине, которая, также как и принцесса, без больших церемоний изъявили согласие. Принцесса учится по-русски и решилась переменить религию. Мы ожидаем теперь согласия со стороны ландграфа (Людвиг IX).

С супругою его приятно познакомиться ближе: у нее сердце и ум возвышенные; это во всех отношениях женщина почтенная и с большими достоинствами; ее беседа мне нравится, и кажется, ни она, ни ее дочери не скучают с нами.

Старшая очень кротка; у младшей, по-видимому, много ума; вторая имеет все, что нам нужно: ее физиономия прелестна, ее черты правильны; она приветлива, умна; я очень ею довольна, а сын мой влюблен в нее.

История принца Эйтинского (Екатерина II была ему племянница?) указывает на мозговое расстройство, что я давно уже в нем подозревала. Вы, я думаю, знаете уже, что фельдмаршал Румянцев перешел Дунай, "покривлявшись, как Цезарь при переходе Рубикона". Прощайте, милостивая государыня, будьте здоровы и любите меня столько же, сколько вы заслуживаете быть любимою.

Собственноручное письмо Екатерины II к г-же Бьельке о бывшем обручении великого князя Павла Петровича с принцессой Вильгельминой Гессен-Дармштадтской и предстоящей их свадьбе

18 августа 1773 г.

Милостивая государыня,
По участию, принимаемому вами во всем до меня касающемся, спешу сообщить вам, что 15-го сего месяца принцесса Вильгельмина исповедала веру свою в греко-российской церкви по-русски, и что ей дали имя Натальи Алексеевны. На следующий день было обручение Великого Князя с этой принцессой: так как у нас этот обряд происходит в церкви, и с ним бракосочетание считается наполовину совершённым, то с этой минуты она получила титул "Великой Княгини" и "Императорского Высочества", акт, подписанный мною вчера.

Великая княгиня Екатерина Алексеевна
Великая княгиня Екатерина Алексеевна

Я ассигновала ей в то же время на булавки пятьдесят тысяч рублей в год; я получала только тридцать, будучи Великой Княгиней, но признаюсь, что этого было недостаточно. Молодые, кажется, очень довольны друг другом; я надеюсь, что свадьба будет в конце нашего сентября. Вот все, что имею сообщить вам сегодня, оставаясь, как и всегда много любящей вас,

Екатерина

Поклонитесь, пожалуйста, г. Сальдерну (Каспар), если он у вас.

Собственноручное письмо Екатерины II к г-же Бьельке о турецких делах, о шведском короле, о своём характере

5 января 1774 г.

Милостивая государыня,
Искренно благодарю вас за то, что вы говорите мне по случаю наступления нового года; желаю, чтоб он и вам принес счастье. Наши успехи за Дунаем не так были велики, как об этом рассказывали. Турецкий корпус разбит, но ни Варна, ни Силистрия, ни Шумла не взяты, и г. визирь нигде не показывался.

Очень жалею о нездоровье г. Сальдерна. Что, он своей дочери или воспитанницы лишился? Если молодой принц Эйтинский (?) (Густав III) не пленил вашего сердца, судя по тому, что я слышала об этом, то принцесса, его сестра, понравилась бы вам (здесь София Альбертина Шведская?).

Великая Княгиня и ландграфиня нашли ее очень милою; мы скоро узнаем, так ли это; его свадьба будет в мае месяце; после этого его шведское величество отправится путешествовать по провинциям своего королевства. Носятся слухи, что он приедет в Финляндию, но вот уже третий раз ходит подобный слух, и вместо того, в первый раз, он произвёл революцию, а во второй раз отправился в Норвегию.

Не знаю, что будет в третий раз; но все-таки если он приедет ко мне в гости, то по неравенству наших лет я предвижу, что он будет страшно скучать со мною. Кроме того, он "француз с ног до головы": подражает во всем французам и усвоил себе даже весьма скучный этикет французского двора; я же почти во всем составляю совершенную противоположность тому: сроду я не могла терпеть подражания, и уж если выразиться прямо, то я такой же оригинал как самый истый Англичанин.

Я не в состоянии круглый год заниматься стихами и песнями или щеголять остротами; у всякого своя фантазия, как вы видите; ни тот ни другой из нас не переменится, но из всего этого следует, что, наверное, Шведский король соскучится со мною. Прощайте, милостивая государыня, сохраняйте мне вашу дружбу и будьте уверены, что я дорожу ею.

Екатерина.

Собственноручное письмо Екатерины IIк г-же Бьельке о Пугачёвском бунте, о генералах Каре (Василий Андреевич) и Бибикове (Александр Ильич), о пожертвовании казанского дворянства, о покойном Бернсторфе

16 января 1774 г.

Милостивая государыня,
Я получила вчера ваше письмо от 11 -го ч. нового стиля и спешу вас успокоить. В Казани нет возмущения: в этой области спокойно, но в сопредельной с нею губернии Оренбургской завелись шайки грабителей; они очень многочисленны, и один из предводителей их выдает себя то за
Петра Третьего, то за его представителя.

Они повесили в три месяца более пятисот человек всякого пола и возраста. Генерал-майор Кар был послан против них, но он так худо действовал, что только увеличил зло вместо того, чтобы уменьшить его; я выключила его с бесчестием из службы своей, и отправила туда генерала Бибикова, который по всей вероятности образумит их.

Уже отряд его войск очистил сторону, лежащую между Волгою, Яиком и рекою Самарою. Но чтобы получить верное понятие о сущности дела, вам надо знать, что Оренбургский край, ближе к Сибири, где местность очень гористая, населен Татарами, которых зовут Башкирами: это люди крайне беспокойные, грабители от начала мира. В низменной же части селились, в продолжение шестидесяти лет, всякого рода бездельники, от которых Россия желала избавиться.

Эта низменная местность содержалась в порядке фортами, лежащими в 25-30-ти верстах расстояния один от другого при реках, и в этих земляных, а частью и деревянных редутах находился очень небольшой гарнизон, который тоже составлялся не из отборных людей. Вот уже третий раз как в этом краю волнение.

В царствование Императрицы Анны (Иоанновна) обнаружилась подобная же история; в 1757 году, при Императрице Елизавете (Петровна), были там беспорядки, которые кончились только в 1760 году. К тому способствовала отдаленность края и положение местности.

Очень вероятно, что все это кончится в скором времени. У генерала Бибикова все средства к тому. И притом "дело, в котором нет ни ума, ни порядка", не может устоять, когда столкнется с законом и разумом. Но, к слову об этой истории, надо вам сообщить прекрасную черту казанского дворянства.

С прибытием генерала Бибикова в Казань тамошнее дворянство целым обществом поднесло ему письмо, с предложением образовать и содержать на свой счет корпус, который бы присоединился к войскам генерала Бибикова для восстановления спокойствия в их соседстве. А этот конный корпус, вооруженный и обмундированный на их средства, состоит из четырех тысяч отборных людей. Они сами обложили себя: с двухсот душ крестьян дают по одному человеку и одной лошади; дворянство тамошней губернии владеет восемьюстами тысячами крестьян.

Штурм Казани Пугачевым (худож. Федор Антонович Моллер)
Штурм Казани Пугачевым (худож. Федор Антонович Моллер)

Письмо, ими написанное генералу, трогательно: они жертвуют своею жизнью, своим имуществом и своею кровью; невозможно быть преданнее и лучше доказать свою преданность. Что скажете вы об этом? Вы любите прекрасные дела; вот подвиг этого рода, и уже не первый: во время московского возмущения, в котором митрополит (здесь архиепископ Амвросий) лишился жизни (чумной бунт), дворянство Можайского уезда, ближайшего к городу, отправило депутацию к московскому губернатору сказать ему, что они ждут его приказаний и что если он пожелает этого, то они готовы присоединиться к нему в числе шести тысяч человек для восстановления спокойствия в городе. Он приказал их благодарить, потому что все утихло.

Генерал Бибиков принял предложение.

Я слышала уже о пенсии, пожалованной вдове г. Бернсторфа; но по мне лучше было бы, если б муж ее был жив и при месте; это один из людей, которых я всего более ценила в своей жизни. Вам, милостивая государыня, Алопеус (Магнус Алопеус был вторым секретарем в при русском резиденте в Гамбурге Фридрихе Гроссе) обязан наградою, которую он получил; по вашему письму, я ее послала ему. Прощайте, не поддавайтесь паническому страху и любите меня по-прежнему.

Екатерина.

Собственноручное письмо Екатерины IIк г-же Бьельке о Пугачёвском бунте, о принце Генрихе, ландграфине Гессен-Дармштадской и ее дочери, Великой Княгине

9 февраля 1774 г.

Милостивая государыня,
Ваше письмо от 4-го февраля нового стиля было мне передано вчера. Отвечаю на него сегодня. Мне очень приятно сообщить вам, что оренбургское восстание, которое вас так напугало и о котором так много шумят наши завистники, очень серьезно распадается, к погибели тех несчастных, которые были в него вовлечены; войска генерала Бибикова четырьмя раз­личными дорогами подступают к Оренбургу и очищают страну.

Башкиры, как сами уже сознаются, ясно видят, что им придется расплачиваться за мятежников; очень многие между ними изъявили покорность. Я удивилась, встретив в газетах имена дворян и даже генералов, о которых утверждают, что они действовали сообща с ними. В действительности же не было даже ни одного обер-офицера в рядах бунтовщиков, разрушающих до основания дома дворян и запрещающих крестьянам повиноваться своим господам.

Вы можете судить по этому, какой соблазн был бы для дворянства присоединяться и поступать на службу к такому сборищу злодеев, если бы никакое другое побуждение не заставляло их воздерживаться от подобного дела. Так как вы такая охотница до повешенных, то я вам скажу, что здесь уже четверых или пятерых несчастных повесили; такие редкие казни производят в тысячу раз больше действия у нас, чем там, где вешают всякий день.

Я очень тронута всем, что вы мне говорите об участии, какое принимаете во всем до меня касающемся; я не менее чувствительна и к тому дружескому от­зыву, который принц Генрих поручил передать вам о моих письмах; этот принц старается всеми путями заявить мне о своих чувствах. Я в этот год сделала еще одно драгоценное знакомство, именно с ландграфиней Дармштадской; это женщина великих достоинств, которую я люблю и уважаю.

Она оставила мне золотую женщину, свою дочь, Великую Княгиню; эта молодая принцесса наделена самыми солидными качествами; я ею крайне довольна; муж ее обожает и все окружающие ее любят. Но на сегодня довольно продолжайте мне вашу дружбу и будьте уверены в моей.

Екатерина.

Собственноручное письмо Екатерины II к г-же Бьельке о ходе усмирения и характере Пугачёвского бунта; о смерти ландграфини Гессен-Дармштадской

В Царском Селе, 9 апреля 1774 г.

Милостивая государыня,
Так как шайки оренбургские наделали вам много беспокойства, то не худо сообщить вам, что ко мне прибыли третьего дня два курьера от генерала Бибикова: он извещает меня, что
генерал-майор князь Петр Голицын, после очень жаркого сражения с этими несчастными в сорока верстах от Оренбурга, разбил их совершенно и освободил город от бло­кады, в которой злодеи держали его несколько месяцев.

Князь Петр Михайлович Голицын
Князь Петр Михайлович Голицын

Губернатор пишет мне, что в жизненных припасах наступило обилие после такого недостатка, что он в течение трех месяцев мог выдавать людям только по полпорции. Г. Бибиков разослал во все стороны очищать дороги, наводнённые мелкими шайками воров, и я надеюсь, что спокойствие восстановится после этих проказ, которые в чужих краях с удовольствием преувеличили до неслыханных размеров.

Я забыла вам сказать, что предводитель, которого талант так превозносили в газетах и который, однако ж не более как глупец и пьяница, уже и прежде два раза на­казанный кнутом, за разные преступления, казаками Донскими, его земляками, - убежал с двумя из своих товарищей в киргизские равнины, за реку Яик.

Хотя уже захвачено множество этих мошенников, в числе которых и самые доверенные его люди, однако ж, нет между ними никакого следа иностранцев, и даже ни одного человека с именем или должностного лица: это просто скопище разбойников, которые принуждали целые селения следовать за ними, потому что они вешали мужчин, женщин и детей при малейшей попытке к сопротивлению.

Жестокости, ими произведенные, неисчислимы, также как и опустошения в тех местах, чрез которые они проходили и где останавливались. Господин Местмахер (отправленный от русского правительства в Ольденбург при Сальдерне Местмахер сделался женихом дочери бывшего ольденбургского губернатора барона Веделя. Г-жа Бьельке испрашивала у Императрицы покровительства Местмахеру, хваля его усердие к ее славе), которым вы интересуетесь, будет доволен, а, следовательно, и ваша родственница также.

Я получила ваше письмо об Алопеусе. Я, как и всегда, очень ценю вашу дружбу и прошу об ее продолжении.

Екатерина.

Я видела на этих днях и испытала, какое несчастье знакомиться с достой­ными людьми: я лишилась ландграфини и неутешна от этой потери; искренно разделяю горе ее дочери. Великая Княгиня не беременна, как вас уверяли. На этот счет я не чувствую нетерпения, да и не имею права на то: у меня у самой не было детей в продолжение девяти лет супружества; правда впрочем, что обстоятельства были другие.

Собственноручное письмо Екатерины II к г-же Бьельке о дне своего рождения и о газетных слухах

В Царском селе, 9-го мая 1774 г.

Милостивая государыня,
Это 2 мая (
21 апреля по старому стилю, д. р. Императрицы Екатерины Алексеевны), так часто возвращающееся, несмотря на все, что вы мне говорите и желаете прекрасного по этому случаю, всегда при­носит мне в подарок "лишний год", и поэтому самому я не очень-то жалую этот день: что бы ни говорили, а стареть - очень неприятная вещь.

Короля Прусского (Фридрих II) и меня беспрестанно хоронят из-за малейшего расстройства нашего здоровья. По моим известиям из Берлина, последнее нездоровье этого короля была величайшая безделица. Я думаю, что будущая герцогиня Сюдерманландская (принцесса Елизавета Шарлотта) похожа на стольких других девушек ее возраста: она в четырнадцать лет в восторге, что выходит замуж, а в двадцать будет очень жалеть, что вышла.

Никто лучше самого г. Сальдерна не может знать, заслуживает ли он того, что газеты на его счет распространяли: ссылаюсь в этом случае на его совесть. Прошу вас, милостивая государыня, сохранить мне вашу дружбу, и быть уверен­ною в том, что я очень ценю ее.

Екатерина

Собственноручное письмо Екатерины II к г-же Бьельке о смерти принца Августа Гольштейнского и брате его; об успехах Румянцева за Дунаем, гессенском министре Мозере и других лицах

10 июля 1774 г.

Милостивая государыня,

Я всегда с одинаковым удовольствием получаю ваши письма: стало быть, и последнее от 1-го июля нового стиля в том числе. Как вы видите, я не в Царском: большая жара, которая у нас стояла, была причиною, что сегодня ровно месяц как я оттуда выехала, и только здесь на морском берегу можно было дышать.

Но представьте себе, милостивая государыня, что случилось на этом море. Старший сын покойного принца Георга, моего дяди, принц Август Гольштейнский, выпросил у меня позволение участвовать в экспедиции моей эскадры, которая нынешним летом крейсирует по обыкновению в Балтийском море, и отправился на одном из моих военных кораблей, по имени "Иезекииль", недели три тому назад из Кронштадта.

После задержки противными ветрами, 3-го числа этого месяца в 5-ть часов вечера увидали с корабля Ревельский маяк; принц хотя и не был особенно живого характера, поспешил вскарабкаться на одну из мачт, но, спускаясь оттуда, сорвался и упал на один из корабельных бортов головою вниз, а затем в море, в котором и потонул, несмотря на то, что четыре человека бросились в воду, чтобы спасти его.

Потом крейсировали несколько дней, желая найти, по крайней мере, труп его, но и это было напрасно: вы не поверите, как опечалил нас всех этот несчастный случай. Брат его (Пётр I Фридрих Людвиг Ольденбургский) в армии. Говорят, что он отличается отчаянною отвагой: пе­рестреливается с турками на пистолетах; я уже просила фельдмаршала не давать ему играть жизнью.

Вы знаете уже, милостивая государыня, что этот фельдмаршал начал кампанию поражением, по ту сторону Дуная, сорокатысячного турецкого корпуса и взятием 29-ти пушек, отлитых г. Тоттом, бригадиром христианнейшего короля, с 108-ю знаменами и двумя турецкими лагерями. Еще и другой турецкий корпус был разбит между Рущуком и Туртукаем.

Третьего дня, наконец, Его Шведскому Величеству угодно было вывести меня из неизвестности касательно его путешествия: он прислал ко мне курьера с уведомлением, что это путешествие отложено до будущего года.

Скажите мне, пожа­луйста, Мекленбургская герцогиня (?), о прибытии которой в Гамбург вы извещаете меня, развелась ли со своим мужем, или она путешествует только для удовольствий?

Совершенно верно, что г. Мозер один из самых негодных людей, каких я знавала на своем веку (г-жа Бьельке в письме от 1 июля говорила Императрице, что смерть ландграфини (30 марта 1774 г.) была ускорена печалями, причиненными Мозером, который, после ее возвращения из Петербурга, сильно ссорил ее с ландграфом); не думаю однако ж, чтобы огорчения, причинённые им ландграфине, сократили ее дни: эта принцесса постепенно умирала всякий день в продолжение девяти лет; нашлись записки, в которых она во все это время изо дня в день сама описывала свое положение.

Мне очень любопытно услышать о дальнейшем путешествии герцогини Сюдерманландской; надеюсь, что ее не заставят так долго ждать высадки, как она ждала отправления; шведские корабли стояли две недели в Висмаре, прежде чем моему дяде дано было знать, чтобы он отправил свою дочь из Эйтина. Но на этот раз довольно, не правда ли? Прощайте, любите меня по-прежнему не­множко.

Собственноручное письмо Екатерины II к г-же Бьельке о гольштейнских принцах, о Турецком мире и Французском дворе

Санкт-Петербург, 29 августа 1774 г.

Милостивая государыня,
Когда вам сказали, что только покойный принц Гольштейнский (Петр III?) много обещал, вас обманули: его брат, который остался нам, обещает гораздо более умершего. Он очень любезный юноша; в этом все согласны; я нахожу в нем поразительное сходство с моею матерью: он весел и жив, и приветлив. Старший был крайне тяжел и не имел никакой легкости выражаться.

Вы жалуетесь на дожди и на худую погоду, между тем как у нас стояло прекрасное лето и плоды были не только превосходные, но и в большом изобилии. Нет ничего вернее того, что мы заключили мир с Турками. Посылаю вам стихи на этот мир, сочиненные здесь Русским; может быть, вас это позабавит, так как вы интересуетесь нами.

Совершенно справедливо, что этот мир доставил большое удовольствие англичанам, как Англичанам. Прощайте, милостивая государыня, будьте уверены, что я очень благодарна за все доказательства вашей ко мне дружбы.

Екатерина.

Кстати, что говорят в ваших краях о новом французском дворе (здесь Людовика XVI)? Я видела английскую газету, в которой находили, что он "еще зелен и не дозрел"; это показалось мне забавным.

Продолжение следует