«Интеллигент несчастный! Выучили вас на свою голову! Облысели все!» Забавно, но иногда так и подмывает сказать словами супруги управдома Бунши, незабвенной Ульяны Андреевны.
Господин великий историк моды Александр Васильев снова проявил себя не с лучшей стороны.
Помимо его высказываний о России и заявлений о наших «беспрецедентных амбициях воссоздания огромной Империи», а так же поспешного отъезда у Париж. Поведение почетного члена Российской академии художеств смахивает по замашкам на поступки не очень воспитанного человека.
А невоздержанность на язык вообще больше присуща «базарным бабкам».
В аэропорту на законное требование сотрудника убрать из ручной клади бутылку с жидким содержимым, гуру моды позволил себе нелицеприятные высказывания в адрес дамы:
«Пусть вам будет пусто! С сегодняшнего дня и до самой см.ерти!»
И если учесть, что Васильев очень гордится своей родословной, то такие пассажи не делают ему чести, как мужчине в первую очередь и как воспитанному человеку - во вторую.
А родословная для историка – это просто фетиш какой-то, он может часами рассказывать какие у него были родовитые родственники. С самозабвением описывать свое имение под Вильнюсом, в котором говорили исключительно на польском языке, а в лавке, в которую его посылали за хлебом, расчет вели в рублях и копейках, но называли деньги на польский манер злотыми и грошами.
Со слов Васильева «и папа, и мама были из культурных воспитанных семей», родителей он относит к интеллигенции. Папа - народный художник России, мама - театральная актриса, откуда тогда их отпрыск набрался барских замашек: отчитывать прислугу и раздавать налево и направо «словесные тычки», для меня это остается загадкой.
«Модовед» утверждает, что у него в роду были купцы, дворяне, разночинцы и даже были крепостные по маминой польской линии. Он не стыдится своей родословной, наряду с крепостными у него в роду есть очень высокие дворяне английской ветви – маркизы да бароны, герцоги и «даже мэр Лондона».
И даже мэр Лондона???
Тогда откуда в Васильеве все это, советские родственники историка сплошные музыканты и режиссёры.
И как метко заметил Воланд в «Мастере и Маргарите»: «Как причудливо тасуется колода! Кровь!» И если в романе речь шла о положительных качествах Маргариты, которые она получила по королевской крови. То по отношению к Васильеву эта фраза приобретает совсем другой смысл.
Как сказал бы его английский предок:
There's a black sheep in every family.
Дословный перевод: В каждой семье есть черная овца.
Оставим на совести господина Васильева все его выходки и высказывания. Просто я лишний раз убедилась, что воспитание – это такая странная штука, порой родители вкладывают столько в своих детей, а вырастают …
Ну, что выросло, то выросло.
Спасибо, что дочитали до конца статью. Буду благодарна, если Вы подпишетесь на мой канал. Ваши лайки помогают автору канала продолжать публикации. Читайте другие мои статьи.