Найти тему
Feel My English

5 смешных сленговых выражений на английском

Оглавление

Без сленга крайне сложно стать активным и интересным спикером, согласитесь? Предлагаю рассмотреть 5 забавных выражений, которые внесут разнообразие в вашу речь:

1. Bee's knees (дословно: колени пчелы)

Если услышите такое нелепое на первый взгляд выражение, не теряйтесь: речь идет о чем-то превосходном, великолепном и мегаклассном.

  • This dessert is the bee's knees! этот десерт просто отпад/супер/великолепен!
  • Your sister is the bee's knees! I'm happy I met her – Твоя сестра супер! Я рада, что познакомилась с ней.

2. Bob' your uncle (дословно: Боб твоя дядя)

А это выражение можно перевести как «вуаля», «дело в шляпе» «и дело с концом». Пример использования:

  • Go straight on, cross the road, then turn left and Bob's your uncle, you'll the bank – Идите прямо, перейдите дорогу, затем поверните налево и вуаля, вы увидите здание банка.

3. YOLO

YOLO (или yolo) является аббревиатурой выражения You Only Live Once (современный вариант латинского выражения Carpe diem), которое означает «лови момент», «живем один раз»:

  • Forget about time. Let's hang out all night, yolo! Забудь о времени. Давай тусить всю ночь, один раз живем!

4. Full of beans (дословно: полон фасоли/бобов)

Это забавное выражение используется описания веселого, жизнерадостного человека.

  • What helps you to be so full of neans no matter what? – что помогает тебе быть таким жизнерадостным несмотря ни на что?

5. Work for peanuts (дословно: работать за арахис)

Дословный перевод смешной, а ситуация печальная: work for peanuts – работать за копейки/гроши.

  • She works like a dog all day for peaunuts – она пашет как лошадь весь день за копейки.

Поделитесь в комментариях, какое выражение из 5 вам понравилось больше всего 😉.