Наконец-то наступило лето, когда школьникам и студентам можно ничего не делать и целыми днями смотреть кино и мультфильмы. Мы предлагаем сделать это с пользой и прокачать знания английского языка во время просмотра. Собрали летние хиты в одну подборку и расскажем, почему советуем посмотреть их в оригинале.
На Кинопоиске можно выбрать аудиодорожку на русском и английском языках, с субтитрами или без, легко переключая режим и функции прямо во время просмотра. Даже если ребенок пока плохо понимает язык, мозг все равно запомнит отдельные, часто повторяющиеся фразы: приветствия, пожелания, короткие восклицания. Такой просмотр способствует развитию разговорных навыков и улучшению восприятия иностранной речи. А для тех, кто свободно говорит на английском, — это прекрасная возможность насладиться голосами любимых актеров, расширить словарный запас и поработать над собственным произношением.
«Приключения Паддингтона» (6+)
Вот так медвежонок из Перу получил свое новое английское имя.
Медвежонок из дремучего Перу больше всего на свете любит мармелад, свою тетю Люси и истории об Англии. Решившись на поездку на другой конец света, он оказывается в Лондоне и знакомится с Браунами. Семья забирает путешественника к себе домой и дает ему новое английское имя — Паддингтон, в честь железнодорожной станции. В Лондоне оптимистичный и вечно удивляющийся медвежонок постоянно попадает в нелепые ситуации и создает вокруг себя комический хаос. Несмотря на это, он заводит много друзей: Паддингтона ценят за безупречные манеры и чувство справедливости.
Зачем смотреть в оригинале:
- Мишка в синем пальто и красной шляпе давно стал любимым британским персонажем, его обожают дети и взрослые во всей Великобритании и за ее пределами. Он изъясняется на классическом британском английском, на котором говорят королевская семья, высшая аристократия и служба новостей ВВС.
- Паддингтона озвучивает британский актер и звезда «Парфюмера» Бен Уишоу. Его эталонный акцент плюс атмосферные виды Лондона отправляют в увлекательное аудиовизуальное приключение, а эстетика кадра гарантирует наслаждение от просмотра.
- По-английски здесь называются разные виды осадков: дождь, ливень, туман, изморось, а также проскальзывают острые, но вполне приличные фразы, например «shut your pie hole», которой можно поставить на место неприятного собеседника.
«Монстры на каникулах» и «Монстры на каникулах 3: Море зовет» (6+)
«Монстры на каникулах». Вот так звучит зарядка на английском
«Монстры на каникулах 3: Море зовет». Простые и полезные английские фразы под трек DJ Tiesto
Культовая американская анимационная франшиза «Монстры на каникулах» и одна из самых удачных ее частей — «Монстры на каникулах 3: Море зовет» — рассказывают истории из жизни графа Дракулы, владельца отеля «Трансильвания», его семьи и большого количество монстров, которые регулярно собираются вместе, чтобы отдохнуть от человеческой цивилизации. Здесь вновь оживают почти все классические герои фильмов ужасов: Дракула, чудовище Франкенштейна, Мумия, Человек-невидимка, Вещь, Йети, оборотни, скелеты и горгульи. Их привыкли считать кровожадными и безжалостными, но они вовсе не так страшны: под ужасающей внешностью прячутся добрые и ранимые существа.
Зачем смотреть в оригинале:
- Это приятная возможность послушать дуэт Адама Сэндлера и Селены Гомес, которые озвучили Дракулу и его дочь Мэвис.
- В мультфильме простые и понятные диалоги. Несмотря на то, что Дракула говорит с выраженным восточноевропейским акцентом, делает он это очень медленно, тщательно выговаривая каждое слово.
- Мультфильм буквально переполнен короткими высказываниями, которые очень пригодятся в реальной жизни. Например, «Follow me», «I was wrong», «Get up!», «Don’t ask me again».
«Angry Birds 2 в кино» (6+)
Вот как в оригинале звучит план Рэда по спасению островов
Продолжение приключений героев популярной игры Angry Birds от компании Rovio. В этой истории вчерашние враги — птицы и свиньи — объединяются против опасной и безбашенной орлицы Зеты, которая бомбардирует острова Свиней и Птиц ледяными снарядами из жерла потухшего вулкана. Зете и ее подчиненным надоело мерзнуть на своем ледяном острове, и они планируют переехать в тропики, выселив птиц и свиней и захватив их острова. Рэд просит помощи у Могучего Орла и собирает экспедицию на Орлиный остров, чтобы уничтожить ледяное супероружие.
Зачем смотреть в оригинале:
- Простой и интересный способ научиться понимать разговорную речь. В мультфильме нет сложных грамматических конструкций и ненужной лексики — то, что нужно для детей и тех, кто только начинает говорить на английском языке.
- Приятная возможность послушать, как красная птица Рэд говорит голосом Джейсона Судейкиса, очаровательного усача из «Теда Лассо» и Курта из «Несносных боссов».
«Хоббит: Нежданное путешествие» (6+)
Вот так Бильбо Бэггинс разгадывает загадки Голлума через несколько минут после того, как нашел к его пещере Кольцо Всевластия.
Приквел кинотрилогии «Властелин колец» и первая часть экранизации книги «Хоббит, или Туда и обратно», в которой в гости к хоббиту Бильбо Бэггинсу из Шира приходит волшебник Гэндальф Серый и уговаривает домоседа на авантюру — покинуть уютный дом и отправиться в опасное путешествие, чтобы вернуть сокровища гномов и отвоевать королевство Эребор у дракона Смауга. Мифическая вселенная, созданная писателем Дж. Р. Р. Толкином и воплощенная на экране режиссером Питером Джексоном, полна величия и волшебства. На пути к Одинокой горе героев пытаются съесть тролли, захватывают гоблины, преследуют кровожадные волки и гигантские пауки, берут в плен эльфы… Во время одного из приключений Бильбо находит Кольцо Всевластия в логове Голлума, и это событие полностью изменяет его жизнь.
Зачем смотреть в оригинале:
- Чтобы качественно погрузиться в языковую среду — фильм-сказка длится почти три часа. К тому же она так зрелищна и красива, что ее хочется пересматривать снова и снова, а это неизбежно ведет к повышению уровня знаний.
- Расширить словарный запас и послушать, как Голлум произносит легендарное «my precious».
- В фильме часто упоминается способность или необходимость совершения чего-либо, а это значит много конструкций с модальными глаголами. Замечательная возможность в них разобраться.
«Человек-паук» (12+)
Человек-паук тренируется выпускать паутину из рук, произнося рандомные фразы.
Питер Паркер — неуклюжий и неуверенный в себе подросток-ботаник, который обретает суперспособности после укуса радиоактивного паука, учится с ними жить и постепенно эволюционирует в героя. Культовая экранизация комиксов о Человеке-пауке с Тоби Магуайром в главной роли.
Зачем смотреть в оригинале:
- Прекрасные виды Нью-Йорка с высоты птичьего полета и американская разговорная речь.
- Уникальная возможность услышать в первоисточнике культовую фразу дяди Бена («Чем больше сила, тем больше и ответственность»), к которой все Питеры Паркеры из мультивселенной Marvel так или иначе возвращаются.
- Как минимум два способа расстаться c партнером на английском языке и примеры использования выражений «buzz off» и «to look forward».
«Человек-паук: Вдали от дома» (16+)
Питер Паркер говорит голландским футбольным фанатам, что у них хороший английский.
Том Холланд и Зендея сыграли роли Питера Паркера и его возлюбленной ЭмДжей. Актеры встречаются в реальной жизни, поэтому на экране между ними просто сумасшедшая химия. Подростки вместе с классом путешествуют по Европе во время школьных каникул. Однако даже за тысячи километров от дома Человеку-пауку не удается отдохнуть от супергеройских будней: на Европу напали элементалы, которые доставляют множество разрушительных проблем. Человеку-пауку предстоит победить их совместно с новым союзником — Мистерио.
Зачем смотреть в оригинале:
- На английском языке говорят люди разных национальностей: американцы, англичане, итальянцы, чехи, немцы и голландцы. А эпичные битвы проходят на фоне европейских достопримечательностей.
- Бонус от Зендеи: она объясняет значение итальянских слов на английском языке.
«Джуманджи: Зов джунглей» (16+)
Вот так герой Дуэйна Джонсона узнает сильные и слабые стороны своего персонажа.
Сиквел фильма «Джуманджи» 1995 года с Дуэйном «Скалой» Джонсоном в главной роли, посвященный опасным приключениям в джунглях. Четверо старшеклассников обнаруживают в школьном подвале старую приставку и решают запустить игру. После выбора аватаров вся компания попадает в джунгли мира «Джуманджи». Чтобы вернуться домой, подросткам предстоит пройти игру до конца сквозь бесконечную череду ловушек и головоломок. Игроки обладают знаниями и слабостями своих персонажей, у них есть всего по три жизни на прохождение всех уровней, а потеря всех жизней в игре означает смерть в реальности. Чтобы не погибнуть, ребятам предстоит не только привыкнуть к своим новым телам и ролям, но и подружиться друг с другом.
Зачем смотреть в оригинале:
- Основная сюжетная линия понятна даже без слов, а жесты и выражения лиц создают необходимый контекст для тех, кто плохо ориентируется в языке и только-только начал смотреть в оригинале.
- Много молодежного сленга и шуток типа «See you later, refrigerator».
- Полезные словосочетания, которые некорректно переводят онлайн-сервисы. Например, «smoldering intensity» — это вовсе не «тлеющая интенсивность».
Автор: Полина Гогина