Так как в прошлые выходные у меня не было ни малейшей возможности посидеть за компом, то на этой неделе опубликую сразу три части продолжения моего перевода на русский непереведенного романа Дж.О. Кервуда. - Я умоляю Вас простить меня - сказал Джек, усаживаясь. - Могу ли я предложить Вам свою визитку? Джек Хауленд чувствовал себя так, как будто совершил что-то ужасно неприличное, осмелившись заговорить с незнакомкой. И осознание этого вгоняло его в краску. Девушка прочитала визитку, улыбнулась, и милым жестом предложила ему принести чашку и разделить с ней чай. Молодой человек отправился к своему столику, а когда вернулся с чашкой в руках, незнакомка протянула ему блокнот, написав что-то на одной из страниц. - Вы должны извинить меня, что я не разговариваю - прочитал он. - Я прекрасно слышу Вас, но, к сожалению, я - немая. Хауленд не смог сдержать тихий возглас изумления, сорвавшийся с губ, и как только собеседница подняла чашку, он снова увидел тот взгляд, который так странно взволн