Песня описывает чувства человека, который пытается спасти свои отношения, но глубоко внутри уже знает, что его попытки вряд ли увенчаются успехом...
Родилась песня в 1975 году в Лос-Анджелесе, была издана синглом в 1976 году и успешно покорила хит-парады по всему миру.
What have I got to do to make you love me?
Что мне сделать, что бы ты меня любила?
to have (got) to - модальная конструкция для выражения необходимости действия ввиду обстоятельств. На русский язык можно перевести, как: должен, вынужден, приходится, необходимо, нужно.
I have to get up at 6 a.m. every day to get to work. - Мне приходится вставать в 6 утра каждый день, чтобы успеть на работу. (Т.е. мне приходится рано вставать, т.к. внешние обстоятельства меня вынуждают к этому.)
Sorry to have to do this. - Сожалею, что мне приходится это делать.
What will I have to do to get this position? - Что мне придется сделать, чтобы получить эту должность?
What do I have to do to make you believe me? – Что мне придется сделать, чтобы ты мне поверила? = What have I got to do to make you believe me?
В песне употребляется конструкция to have got to, где «got» не опускается. Но в обычной разговорной практике «got» все же опускается.
to make [meɪk] – делать, совершать, производить (это основные значения)
В песне глагол to make используется в значении «заставлять». В этом случае за глаголом to make идет инфинитив без частицы to.
Don’t make me do what I don’t want to do. - Не заставляй меня делать то, чего я не хочу.
She made him let her go. - Она заставила его отпустить ее.
What have I got to do to make you care?
Что мне сделать, что бы ты испытывала чувства?
to care [keə] - беспокоиться, заботиться, ухаживать
What do I do when lightning strikes me?
Что мне делать, когда в меня ударяет молния?
lightning [ˈlaɪtnɪŋ] - молния
to strike [straɪk] – поражать, ударять
And I wake to find that you're not there
И я просыпаюсь, но тебя нет рядом
What do I do to make you want me?
Что мне сделать, что бы ты меня хотела?
What have I got to do to be heard
Что мне сделать, чтобы быть услышанным?
To hear (heard, heard)- [hɪə] – слышать, услышать
to be heard – быть услышанным
What do I say when it's all over
Что я могу сказать, когда все кончено
To be over [biː ˈəʊvə] – закончиться, завершиться
The lesson is over. – Урок окончен.
Sorry seems to be the hardest word
И «прости», кажется, самое трудное слово
to seem [siːm] - казаться
Sorry seems to be the hardest word. - Кажется, что слово «прости» - самое тяжелое.
Используется конструкция Complex Subject с глаголом-сказуемым в активном залоге.
Подробнее про конструкцию Complex Subject можно почитать в статье по этой ссылке. https://dzen.ru/a/ZHWpm3UqWmkVwl7X?share_to=link
В ней я даю подробную схему построения данной конструкции + примеры для каждого случая ее употребления.
It's sad (so sad), so sad
Это грустная, такая грустная,
It's a sad, sad situation
это грустная, грустная ситуация
And it's getting more and more absurd
и она становится все более и более абсурдной.
Глагол to get здесь употребляется в значении «становиться, переходить из состояния А в состояние Б» (get + прилагательное).
It’s getting dark. -Становится темно.
It's getting late. – Становится поздно.
It's sad (so sad), so sad
Это грустно, очень грустно
Why can't we talk it over
Почему мы не можем обсудить это
to talk over [tɔːk ˈəʊvə] – обсуждать
Oh it seems to me
о, мне кажется,
That sorry seems to be the hardest word
Что «прости» — самое трудное слово
Надеюсь, вам была полезна эта статья. ❤️
Подписывайтесь на мой канал! У меня очень много интересных и полезных материалов для вас!
На пробное бесплатное занятие можно записаться в WhatsApp по телефону: 8(916)970-52-59
Еще разборы песен вы найдете по ссылке: