"Чудо волков" - известное французское апокрифическое предание, о деве, силой молитвы уберегшейся от хищников, у нас совершенно неизвестно. Поэтому одноименный фильм с Жаном Марэ 1961 года (купленный, как водится, с большим опозданием) назвали "Тайна Бургундского двора" (позаимствовав у популярного романа «Изабелла, или Тайны Мадридского двора»).
"Le guignolo" (1980) - в переводе "Кукольник". Наши решили, что этой авантюрной комедии с Бельмондо больше подойдет "Игра в четыре руки"...
Другой его фильм назывался "Полицейский или бандит" (1979). Судя по переименованию, наши так и не разобрались, "Кто есть кто"...
Румынский исторический фильм "Влад Цепеш" (1979) имел экспортное название "Влад-Сажатель-На-Кол: Подлинная жизнь Дракулы". У нас о трансильванском вампире знали понаслышке, и о "румынском Иване Грозном" тоже, и фильм назвали нейтрально "Господарь Влад"... Реально невыразительное название мексиканского вестерна "Нож" (1978) было заменено на экзотическое "Избранник Великого духа"