Найти в Дзене
Love English with Nestor Messin

"To be miles off" и ещё пара фраз на инглиш, которые ты точно не знаешь. Выучи их, чтобы больше не путаться.

Привет!

Фразы, которые ты сегодня узнаешь, на первый взгляд, могут вызвать у тебя сложности при переводе. Особенно, если у тебя сохранилась плохая для английского языка привычка переводить все буквально. Однако, сегодня ты избавишься от этой привычки. Рассмотрим на примере, как сказать, что "я отвлекся".

Давай уже за дело!

Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк". Чаще пользуйтесь ими, так вы сможете в любое время вернуться к полезной для вас публикации на моем канале и освежить в памяти полезную инфу.
Шлепни ка ей лайк, если настоящий мужик. Если девушка, то просто лайк.
Источник изображения: https://sun9-83.userapi.com/impg/hZ4Ny5ed99M6aw7tKNMsZMLY6aH5dLu9HRuz8A/9MhY26PZWiI.jpg?size=1206x1624&quality=96&sign=b05f96abe9bb2260829809a0a5979c78&c_uniq_tag=-IozOkvcnD3UAZ0nxqhyzEbtz3sMb9obcbES0HBWf4c&type=album
Шлепни ка ей лайк, если настоящий мужик. Если девушка, то просто лайк. Источник изображения: https://sun9-83.userapi.com/impg/hZ4Ny5ed99M6aw7tKNMsZMLY6aH5dLu9HRuz8A/9MhY26PZWiI.jpg?size=1206x1624&quality=96&sign=b05f96abe9bb2260829809a0a5979c78&c_uniq_tag=-IozOkvcnD3UAZ0nxqhyzEbtz3sMb9obcbES0HBWf4c&type=album

1. To be miles away [tuː biː maɪlz əˈweɪ] - отвлечься.

Согласись, если ты буквально переведешь эту фразу, то сразу на ум приходит что-то типа "я далеко за мили" или нечто подобное. Но нет, это фраза означает, что ты далек от происходящего, выпал из ситуации, другими словами, эта фраза означает "отвлечься".

  • Пример. I'm sorry, I was miles away. What did you just say? (Прости, отвлекся. Что ты только что сказал?).

2. To switch off [tuː swɪʧ ɒf] - отвлечься, не обратить внимания.

Аналогично. Скорее всего ты бы перевел эту фразу как "выключить". И да, эта фраза имеет и такое значение. Но если бы эта фраза использовалась немного в ином контексте, ты бы наверно встал немного в ступор. Как в примере ниже.

  • Пример. I give you some tips to help switch off from work (Я дам тебе пару советов, которые помогут тебе отвлечься от работы).

3. To take one's mind off [tuː teɪk wʌn'es maɪnd ɒf] - отвлечься.

Тоже интересная фраза.

  • Пример. I'd like to take my mind off things (Хотел бы отвлечься от всего этого).

4. To get distracted [tuː get dɪsˈtræktɪd] - отвлечься.

Ну и эту фразу заучи напоследок.

  • Пример. Just don't get distracted by this (Просто не отвлекайся на это).

А на сегодня все.

Если статья была полезна, ставь жирный лайкос и подписывайся на канал. Если не поставишь лайк и не подпишешься, дедушка Байден придет и заберет тебя к себе.

Обязательно также прочти это: