Эпиграф.
Многолюдство, величайшее богатство прочих народов, является для нас обузой, земля не обрабатывается, продукты не производятся, рыболовство и другие преимущества для внешней торговли игнорируются, и причина, которую обычно называют, заключается в том, что лень и отсутствие честности естественны для нас. Джон Ло, шотландский финансист и экономист, "Обзор денег и торговли, с предложении о снабжении нации деньгами", 1705 г.
В основном я пишу по теме , указанной в названии канала, но меня порой неудержимо тянет к себе романтика суровых шотландских горцев. Может потому что им достался для жизни такой же суровый край, как и нам, русским людям. А может из-за их извечной борьбы с англичанами, что вкупе с природой не сделало шотландских горцев самым богатым и развитым народом мира, но всякому мерещилось, что связано с леностью и пьянством.
В любом случае, я не мог пройти мимо яркого описания одежды, характера и быта шотландцев Хайленда в XVI и XVII веков.
Джордж Бьюкенен в своей "Истории", опубликованной в 1582 году, подробно описывает одежду и вооружение горцев. Он пишет:
"Они любят пеструю одежду, особенно клетчатую, а их любимые цвета - пурпурный и синий. Их предки носили пледы разных цветов, и некоторые до сих следуют этому обычаю, но сейчас многие предпочитают темно-коричневые цвета, почти не отличимые от бурого цвета листьев вереска, чтобы их было нельзя обнаружить по одежде, когда они лежат в вересковых зарослях. Они закутываются, а не накрываются пледами, и в таком виде переносят на открытом воздухе самые сильные бури, а иногда даже ложатся спать посреди сугробов.
В своих домах они также спят на земле, подстелив под себя охапку папоротника или вереска, корнями вниз, а листьями вверх. Таким образом, они устраивают для себя столь удобное ложе, что по мягкости оно может соперничать с самой лучшей периной, а по благотворному влиянию намного превосходит ее. Ибо вереск, обладая от природы способностью впитывать лишнюю влагу, сушит тело и восстанавливает силы расшатанных нервов и поэтому те, кто вечером ложится на постель из вереска вялым и усталым, утром встают бодрыми и полными сил.
Все шотландские горцы не только презирают подушки и одеяла, но и вообще отличаются первобытной грубостью и выносливостью, так что, когда по собственному почину или по необходимости отправляются в путь по чужеземным странам, они отбрасывают от себя подушки и одеяла, предоставленные хозяевами и, завернувшись в свои пледы, ложатся спать, боясь, чтобы эти варварские роскошества, как они их называют, не испортили их природную простоту и выносливость. Их защитные доспехи состоят из железного шлема и кольчуги, собранной из мелких железных колец и часто доходящей до пят. Их оружие - это, по большей части, лук и стрелы с железными наконечниками, которые невозможно извлечь, не расширив канал раны, но некоторые шотландцы носят мечи или лохаберские топоры.
Вместо труб они используют волынки. Они очень любят музыку и играют на арфах особого вида, некоторые из которых снабжены струнами из латуни, а другие из витых кишок. При игре они ударяют по струнам либо пером, либо длинными ногтями, которые нарочно отращивают для этой цели. Однако, их больше заботит не музыка, а как по богаче украсить свою арфу серебром и драгоценными камнями, кто победнее, те украшают свои арфы разноцветными стекляшками вместо благородных камней. Их песни не лишены изящества и, как правило, славят храбрых мужчин, барды шотландских горцев редко выбирают какую-либо другую тему".
Через 100 лет обычаи и быт шотландских горцев почти не претерпели изменений. В 1688 году Уильям Сашеверелл (1631-1691), губернатор острова Мэн, посетил остров Малл. и прочие острова у западного побережья Шотландии. Ему было поручено предпринять усилия по возвращению орудий и прочего снаряжения с "Флориды" , одного из судов разгромленной испанской армады, взорванного, согласно устной традиции, в бухте Тобермори-Бей острова Малл в 1588 году. Таким образом, у Сашеверелла была прекрасная возможность оценить одежду и манеры аборигенов Малла и прочих горцев, о которых он пишет:
Во время моего пребывания [на Западных островах Шотландии] я заметил, что местные мужчины крупные, крепкие, ловкие, подвижные, деятельны, терпеливыми к холоду и голоду. Во всех их движениях ощущался некий благородный дух свободы и презрение к тем мелочам, роскоши и амбициям, за которыми мы так раболепно цепляемся. Они ограничивали свои аппетиты необходимостью, и их счастье состояло не в том, чтобы иметь много, а в том, чтобы желать малого.
У их женщин, похоже, те же взгляды, что и у мужчин, хотя их обычаи грубы и они не были воспитаны в нашем духе, во многих из них присутствует естественная красота и изящная скромность, которая никогда не перестает привлекать. В обычае обеих полов носить плед, у женщин он намного изящнее, цвета живее, а квадраты больше, чем у мужчин, эта одежда напомнила мне древних пиктов. Женский плед служит вуалью и им укрывают не только голову, но и тело. Мужчины носят плед на другой манер, особенно, когда он служит в качестве праздничной одежды, тогда он свободно струится, как мантии, в которые так любят наряжать героев наши художники.
При полной одежде бедра мужчин остаются голыми, так что видно, как они перевиты мышцами. Природа смело и мастерски прорисовала все штрихи портрета горца. Те участки тела, что прикрыты одеждой, служит лишь для необходимости.
Тонкие броги защищают ступню, короткие, пёстрые котурны обтягивают голень, и крепятся под коленями парой разноцветных подвязок, то, что должно быть скрыто, прячут под большой сумкой для дроби, по бокам которой висят кинжал и пистолет, как будто эта часть тела нуждается в особой защите. Круглый щит за спиной, синий берет на голове, палаш в одной руке и мушкет в другой, пожалуй, ни одна нация не вооружена лучше. И уверяю вас, они будут обращаться с ними храбро и ловко, особенно с палашом и щитом, в чем могли убедиться наши ветеранские полки под Гилле Кранки".
Ничего не изменилось в быте простых шотландцев и через 50-100 лет, о чем вы можете прочитать в мой статье "Как жилось в шотландской деревне во времена, про которые снят сериал "Чужестранка".
Источник - Old and rare Scottish tartans, with historical introduction and descriptive notices. Donald William Stewart.
Присоединяйтесь к увлекательным историям эпохи Фронтира и Дикого Запада на ЯДе, в Телеграме и ВКонтакте.