Будучи дважды волею судеб переводчицей, я заинтересовалась фильмами на эту тему. Моё внимание сразу же привлёк российский мини-сериал "Переводчик"(2013) режиссёра Андрея Прошкина. Он дорог тем, что в нём показана достоверная история 680-дневной оккупации города Таганрога.
Лента рассказывает о судьбе "маленького человека", вынужденного проявить характер и смелость под давлением жизненных обстоятельств.
Учитель химии и физики в местной средней школе Андрей Петрович Стариков (Виталий Хаев) по прозвищу Чарли Чаплин живёт с беременной женой Авдотьей и матерью Александрой Константиновной в старом многоквартирном дворе, в котором собрался пёстрый интернационал.
Когда в город заходят немцы, учитель ведёт урок в школе и обращается к офицеру, чтобы тот распорядился дать ему сопровождение. Андрей Петрович хочет развести всех ребят по домам. Увидево, что русский учитель владеет немецким языком, офицер (Йоахим Пауль Ассбек) "предлагает" ему работать переводчиком в фашистском штабе СД.
Лента характерна тем, что немцев играют немецкие актёры. В Таганроге до сих пор стоят здания того времени и это также придаёт фильму большую достоверность. Стариков ведёт свою маленькую войну и понимает, что рано или поздно его могут схватить. Поэтому мать (Лариса Малеванная), жену (Карина Андоленко) и новорождённую дочь он отправляет в дальнее маленькое село Кучугуры к родне жены, выправив им тайком пропуска.
Далее "маленький человек" в своей ненависти к врагам с их уставом и порядком и в виде Untermensch (недочеловеки) и Schießen (расстрел) становится великим даже для того, кто получил пригласительный билет на парад в Москве по случаю предстоящей победы Третьего Рейха над Советским Союзом. Так и несостоявшаяся утопическая мечта фашистов.
Любите кино? Интересно читать? Не забывайте ставить лайки. ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ, расскажите своим друзьям в соцсетях.