Всем привет!
Сегодня у меня тут после долгого затишья выходит статья из рубрики "Стильно, модно, молодежно". Статья очень интересная, потому что сейчас ты узнаешь как можно отблагодарить кого-то, не сказав при этом банальное "thank you".
Итак, поехали!
Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк". Чаще пользуйтесь ими, так вы сможете в любое время вернуться к полезной для вас публикации на моем канале и освежить в памяти полезную инфу.
1. To get to say thank you [tuː get tuː seɪ θæŋk juː] - отблагодарить.
Да, хоть ты тут и заметил "thank you", но согласись, конструкция выглядит немного иначе? А все потому, что так говорят многие америкашки. Глагол "to get" вообще вездесущий и всесильный!
- Пример. I should have got to say thank you (Мне следовало бы тебя отблагодарить).
2. To return the favor [tuː rɪˈtɜːn ðiː ˈfeɪvə] - отблагодарить.
- Пример. I just want to return the favor (Я просто хочу тебя отблагодарить).
3. To show one's gratitude [tuː ʃəʊ wʌn'es ˈgrætɪtjuːd] - отблагодарить, проявить благодарность.
- Пример. She congratulated you on your birthday?! Then you should to show your gratitude (Она с днем рождения тебя поздравила?! Тогда тебе нужно ее отблагодарить).
4. To repay [tuː rɪˈpeɪ] - отблагодарить.
- Пример. How can I repay you? (Как я могу тебя отблагодарить?).
Вот такие дела. А на сегодня все.
Если эта статья была полезна, ставь жирный лайкос за мой тяжкий звероподобный труд и подписывайся на канал. Обязательно также прочти это: